作业帮 > 英语 > 作业

英语,请分析下面的句子,尤其是括号中部分

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/06 11:36:06
英语,请分析下面的句子,尤其是括号中部分
All the photographs in this book,(unless) stated (otherwise),date from the 1950s.
(Leave) your key with your neighbor (in case) you lock yourself out one day.
To show our respect,we usually have to take our gloves off (whoever) we are to shake hands with.
The lawyer seldom wears anything other than a suit (whatever) the season.
-Are you ready for Spain?
-Yes ,I want the girls to experience that (while) they are young.
Many people can’t learn any lessons from the mistakes they’re made (unless) they (get hurt somehow).
能否分析下句子结构的理解~
All the photographs in this book,(unless) stated (otherwise),date from the 1950s.
意思是:这本书上所有的照片(除了特别标记的)都是20世纪50年代以来的.
(Leave) your key with your neighbor (in case) you lock yourself out one day.
留一把钥匙给你的邻居,以防哪天你把自己锁在屋里出不来.
To show our respect,we usually have to take our gloves off (whoever) we are to shake hands with.
遇到需要握手的人时,为表示尊重,握手前我们通常先摘下手套.
The lawyer seldom wears anything other than a suit (whatever) the season.
不论什么季节,那个律师除了穿一件制服外其他什么都不增加.
-Are you ready for Spain?
-Yes ,I want the girls to experience that (while) they are young.
你做好去西班牙的准备没有?
是的.我想让女孩们年轻时就能有那种经历.
Many people can’t learn any lessons from the mistakes they’re made (unless) they (get hurt somehow).
许多人直到受到更进一步的伤害,才能从他们所犯错误中吸取教训.
再问: 能否再分析下括号部分在句子中的结构理解,可加悬赏
再答: 加多少?下午抽时间我来给你回答
再问: 已经追加了50,采纳后还会增加
再答: All the photographs in this book, (unless) stated (otherwise), date from the 1950s. (unless) stated (otherwise), 是插入语成分,对主句意思做补充说明。 (Leave) your key with your neighbor (in case) you lock yourself out one day. leave……To show our respect, we usually have to take our gloves off (whoever) we are to shake hands with. 遇到需要握手的人时,为表示尊重,握手前我们通常先摘下手套。 The lawyer seldom wears anything other than a suit (whatever) the season. 不论什么季节,那个律师除了穿一件制服外其他什么都不增加。 -Are you ready for Spain? -Yes , I want the girls to experience that (while) they are young. 你做好去西班牙的准备没有? 是的。我想让女孩们年轻时就能有那种经历。 Many people can’t learn any lessons from the mistakes they’re made (unless) they (get hurt somehow). 许多人直到受到更进一步的伤害,才能从他们所犯错误中吸取教训。