英语翻译今个儿抢注了几个名字 看看翻译对不 意思稍有偏差也要说啊1:SevasJay 死亡使者2:Saurfang 萨鲁
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 12:19:38
英语翻译
今个儿抢注了几个名字 看看翻译对不 意思稍有偏差也要说啊
1:SevasJay 死亡使者
2:Saurfang 萨鲁法尔
3:Safuler 萨鲁法尔
就这几个 第二和第三有什么区别呢?哪个更准确?
今个儿抢注了几个名字 看看翻译对不 意思稍有偏差也要说啊
1:SevasJay 死亡使者
2:Saurfang 萨鲁法尔
3:Safuler 萨鲁法尔
就这几个 第二和第三有什么区别呢?哪个更准确?
1.SevasJay 按发音是接近"死亡使者".不过按意思,Sevas是"侍者",Jay是"憨人".合起来就是"侍者憨人",也挺有特色的.:-) Jay另一意思是"蓝鸟"."侍者蓝鸟",
2.Saurfang 萨奥尔方
3.Safuler 萨富乐
Saurfang的英文更生猛些.Fang 英文是"獠牙"的意思.
2.Saurfang 萨奥尔方
3.Safuler 萨富乐
Saurfang的英文更生猛些.Fang 英文是"獠牙"的意思.
英语翻译今个儿抢注了几个名字 看看翻译对不 意思稍有偏差也要说啊1:SevasJay 死亡使者2:Saurfang 萨鲁
英语翻译泰戈尔 名字也给翻译了
英语翻译老师,如果有翻译意思偏差的,请您见谅,还望您多多指导,
英语翻译有几个化妆品的英文成分,自己已翻译了2个,但是有另外5个怎么也翻译不出来:)需要找个人帮个忙:WHITE VAS
对顶角定义中非要说有一个公共顶点么?如果两边互为反向延长线了不也自然形成了一个顶点么?请帮
英语翻译还有没有朋友能帮我翻译 下 看看有没有别的意思了
英语翻译我自己是这翻译了一下大家帮忙看看对不。This year,The Lantern Festival and th
英语翻译中文部分:奥运会终于结束了,进入了媒体所谓的“后奥运”时代.最近媒体集中报道的是奥运冠军名字被抢注商标的事件.最
英语翻译朋友让帮忙翻译个公司名字:西安一联盛实业有限公司.哪位朋友英文水平高帮弄下 我也翻译了几个感觉不够味 例如:Xi
英语翻译不给分给浑水摸鱼的,在线翻译的也不行,30分只是看看有没有人翻译,原创手动翻译的给+50I wanna turn
【急】大家来做做这些英文对话,看看能对几个.(有国外的朋友也进来看看)
英语翻译“我大致选了一下,计算了一下价格,得出这么几个备选方案,您看看,怎么样?”意思对就行,多一句少一句没关系,表达顺