作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译作为文化的载体,语言是人类相互交流思想的工具.由于语言的不同,产生了不同的文化体系.语言的差异即代表着文化的差异

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 15:19:44
英语翻译
作为文化的载体,语言是人类相互交流思想的工具.
由于语言的不同,产生了不同的文化体系.语言的差异即
代表着文化的差异.在多元文化背景下,语言文字如何得
到当地民族国家的文化认同是至关重要的.广告语言在不
同国家和地区造成误解,主要是对当地语言中的俚语和习
惯用语缺乏了解以及使用错误方言等.在进行商标翻译
时,应对语言的多样性和差异性作深入地了解,以免产生
歧义影响广告效果.Take some negative translated trademarks for example:
如,以“黑羊” 命名的商标若译成
“Black Sheep” ,其产品的销路可想而知.因为在英语
里,black sheep是成语,意思是“害群之马”、“败家
子” ,不是“黑色的羊”.再看进口奶粉Dutch Lady译作
“子母牌”奶粉则是一成功的译例.它抛开其字面意义,另辟蹊径,既突出产品特点,又符合译入语的表达习惯.
As the carriers of culture, the language is a tool that the mankind exchanged the thought each other. Because of the difference of the language, have produced different cultural systems. The difference of the language is a difference of representative's culture. Under the plural culture background, how the spoken and written languages got the local national country culture admitted it is essential. The advertising language causes and misunderstands in different countries and regions, mainly lack of understanding and use the wrong dialect etc. to the slang in the local language and habit term. While translating the trade mark, should understand variety and difference of the language deeply, advertising result so as not to exert a ambiguous influence. Take some negative translated trademarks for example: For instance, the trade mark named after " black sheep " is like translating into " Black Sheep ", its product's sale can be well imagined. Because in English, black sheep is the idiom, it means " black sheep ", " spendthrift ", it is not " black sheep ". It is the example of translating that succeeds in to and then see and import milk power Dutch Lady translation " sub mother brand " milk power. It casts aside its literal meaning, opens up the path separately, not only stress the characteristic of the products but also accord with and translate the expression habit which enters the language.
英语翻译作为文化的载体,语言是人类相互交流思想的工具.由于语言的不同,产生了不同的文化体系.语言的差异即代表着文化的差异 英语翻译语言是文化、信息的载体,是人与人之间交流的纽带.不同的语言可以表达不同的信息.《喜福会》把中美文化的语言差异体现 英语翻译语言是文化的载体,也是文化不可缺少的一部分.为了不同语言之间的相互交流而产生了翻译工作.由于历史渊源和地域环境等 英语翻译语言是文化的产物,又是文化的载体.作为记录人类历史和思想的工具,每一种语言都有其独特的文化特色.汉语和英语产生于 英语翻译语言是文化的载体和传播工具,文化则是语言形成和发展的基础,不同民族在人文历史、风俗习惯、价值观念等方面的差异必然 中翻英:语言作为社会交际工具,既是文化的载体,又是文化的组成部分. 英汉语言文化上的差异 英语翻译(1)文化符号体系差异.符号体系是人们辨别不同文化的标志之一,也是人们进行沟通的手段,由语言符号和非语言符号两部 英语翻译1、语言是文化的载体,是文化的一部分,二者之间的关系非常密切.在语言表述上之所以出现差异,是与文化的差异有着一定 怎样理解语言是文化的载体? 帮忙翻译一段话语言是文化的一部分,也是文化的传承者.文化依靠语言进行传播、交流.东西方文化的差异对英汉互译产生了深远的影 英语翻译浅谈汉语中的外来语文化[内容摘要]:语言是人类特有的用来表达思想、进行交流的重要工具,任何一个民族的语言发展都不