是such a good weather 还是such good weather 到底哪个正确啊?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/25 02:12:44
是such a good weather 还是such good weather 到底哪个正确啊?
such good weather 为正确表达.
weather是不可数名词,前面不能带不定冠词a.
再问: 可是比如a great surprise , have a good time 这些都是不可数名词 老师说不可数名词前若有形容词有时要加a 就是凭语感我感觉应该加a 啊
再答: a great surprise 的surprise和, have a good time 的time在这个短语中,都已经演化为可数名词了,分别是“惊讶的事情”和“一段时光”的意思,所以用了a。而such good weather 的weather是抽象的,是属于不可数名词。类似的词还有fun,what great fun we had! 【俊狼猎英】团队为您解答。
再问: 我们的翻译是“在这样一个好天气” 不是有“一个”吗 不就相当于“一段时光”这种要加a 的吗
再答: 呵呵呵,汉语有“一个”,翻译成英语,未必有“一个”,如:A horse is bigger than a dog.反过来,汉语里面没有“一个”,翻译成英语时,有时也要用a,如:“我在洗澡。”翻译成英语是,“I am taking a bath.”。不是汉语有“一个”,翻译成英语后,就一定是可数名词的。 是可数名词还是不可数名词,要根据英语的语法规则,而不是看汉语里面有没有“一个”。 【俊狼猎英】团队为您解答。
weather是不可数名词,前面不能带不定冠词a.
再问: 可是比如a great surprise , have a good time 这些都是不可数名词 老师说不可数名词前若有形容词有时要加a 就是凭语感我感觉应该加a 啊
再答: a great surprise 的surprise和, have a good time 的time在这个短语中,都已经演化为可数名词了,分别是“惊讶的事情”和“一段时光”的意思,所以用了a。而such good weather 的weather是抽象的,是属于不可数名词。类似的词还有fun,what great fun we had! 【俊狼猎英】团队为您解答。
再问: 我们的翻译是“在这样一个好天气” 不是有“一个”吗 不就相当于“一段时光”这种要加a 的吗
再答: 呵呵呵,汉语有“一个”,翻译成英语,未必有“一个”,如:A horse is bigger than a dog.反过来,汉语里面没有“一个”,翻译成英语时,有时也要用a,如:“我在洗澡。”翻译成英语是,“I am taking a bath.”。不是汉语有“一个”,翻译成英语后,就一定是可数名词的。 是可数名词还是不可数名词,要根据英语的语法规则,而不是看汉语里面有没有“一个”。 【俊狼猎英】团队为您解答。
是such a good weather 还是such good weather 到底哪个正确啊?
是so good weather还是so good the weather谢谢?是such the good weath
such good weather还是so good weather?又或者说两个都对的?
so hot weather 正确还是such hot weather 正确?为什么?
such fine weather和so fine weather 哪个正确?
I think it's a good idea to go fishing in such good weather(
是so bad weather 还是such bad weather ,为什么
good weather 还是 fine weather
such a good news 还是such good news
the weather isn't good enough for an outing such a bad day
It was such good weather that we wen out for a walk 的中心词是什么?
such a nice weather和such nice weather什么区别?