怎么样措辞才显得语句不生硬
怎么样措辞才显得语句不生硬
如果一个动作过渡到另一个动作上应该用哪些词语才显得不生硬,比如瞬间、顷刻,随即之类的
怎样理解“不因为美丽才显得可爱,而是因为可爱才显得美丽”这句话?
"不因为美丽才显得可爱,而是因为可爱才显得美丽”这句话是什么意思?
怎样理解不因为美力才显得可爱,而是因为可爱才显得美丽这句话
英语翻译早晨的雾,有点儿灰尘的味道,润润的,让人安心.要求:不求直译,因为会显得生硬,不连贯,要求合乎语法,有文采,可以
英语翻译像有道、必应等在翻译英文文章的时候显得很生硬,根本上就是词词翻译,翻译后语句有的根本读不通(很不通顺),请问有比
英语翻译如题,语句通顺自然,措辞得当.
青春应该怎么样才不后悔
怎么样才可以写字不累
怎么样才算不浪费时间,怎么样才算是不浪费青春?
作文怎么样写出感情?怎么样才作文不枯燥~