谚语a bird in the hand is worth two in the bush中的worth的意思
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 23:22:14
谚语a bird in the hand is worth two in the bush中的worth的意思
这句谚语一般翻译成 “双鸟在林不如一鸟在手”,而worth又是”值得,价值多少”,这里worth难道还有其他的意思吗
这句谚语一般翻译成 “双鸟在林不如一鸟在手”,而worth又是”值得,价值多少”,这里worth难道还有其他的意思吗
因为文化差易,英文俗语翻译成中文,意思会有细微的差易.
另外,俗语更多的是用意译而非直译.
worth adj 1.having a value in money etc 有...价值、值...钱
双鸟在林的(价值)不如一鸟在手的(价值).
但是意译出来,不写出价值二字,也能清楚表意且言简意赅.
另外,俗语更多的是用意译而非直译.
worth adj 1.having a value in money etc 有...价值、值...钱
双鸟在林的(价值)不如一鸟在手的(价值).
但是意译出来,不写出价值二字,也能清楚表意且言简意赅.
谚语a bird in the hand is worth two in the bush中的worth的意思
A bird in hand is worth two in the bush.
a bird in the hand is worth two birds in the bush的意思?
有谁知道A bird in the hand is worth two in the bush的意思
A bird in hand is worth two in the bush. A bird in the hand
A bird in the hand is worth two in the bush翻译成谚语最贴切的是?
将下列谚语翻译成汉语1.A bird in the hand is worth two in the bush.2.Wh
英语翻译1.A bird in the hand is worth two in the bush.2.give the
A bird in the hand is worth two in the bush
a bird in the hand is worth two in the bush.
a bird in the hand is worth than two in the bush
求一个英语谚语的评论A bird in the hand is worth two in the bush.给这句谚语评