作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译皮子性嗜酒,虽行止穷泰,非酒不能适.居襄阳之鹿门山,以山税之馀,继日而酿,终年荒醉,自戏曰“醉士”.居襄阳之洞湖

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/10 10:15:31
英语翻译
皮子性嗜酒,虽行止穷泰,非酒不能适.居襄阳之鹿门山,以山税之馀,继日而酿,终年荒醉,自戏曰“醉士”.居襄阳之洞湖,以舶宿载醇酎一,往来湖上,遇兴将酌,因自谐曰“醉民”.於戏!吾性至荒,而嗜於此,其亦为圣哲之罪人也,又自戏曰“醉士”,自谐曰“醉民”.将天地至广,不能容“醉士”“醉民”哉?又何必厕丝竹之筵,粉黛之坐也!襄阳元侯,闻“醉士”“醉民”之称,订皮子曰:“子耽饮之性,於喧静岂异耶?”皮子曰:“酒之道,岂止於充口腹乐悲欢而已哉,甚则化上为淫溺,化下为酗祸.是以圣人节之以酬酢,谕之以诰训.然尚有上为淫溺所化,化为亡国,下为酗祸所化,化为杀身.且不见前世之饮祸耶?路酆舒有五罪,其一嗜酒,为晋所杀.庆封易内而耽饮,则国朝迁.郑伯有窟室而耽饮,终奔於驷氏之甲.栾高嗜酒而信内,卒败於陈鲍氏.卫侯饮於籍圃,卒为大夫所恶.呜乎!吾不贤者,性实嗜酒,尚惧为酆舒之﹃,过此吾不为也,又焉能俾喧为静乎?俾静为喧乎?不为静中淫溺乎?不为酗祸之波乎?既淫溺酗祸作於心,得不为庆封乎?郑伯有乎?栾高乎?卫侯乎?”盖中性不能自节,因箴以自符.箴曰:
  酒之所乐,乐其全真.宁能我醉,不醉於人.
又是苦力啊
试译吧,仅供参考:
皮日体特别嗜酒,无论是动还是静,也无论是困厄还是显达,没有酒就觉得不舒服.他住在襄阳的鹿门山时,多余的山区税收被他用来买粮造酒了,一年到头都醉得一踏糊涂的,还戏称自己叫“醉士”.住洞湖时,弄了一条载满了酒的大船,成天在湖上飘荡,一高兴就喝大酒,自嘲为醉民.天地那么大,竟然容不下一个醉士、醉民吗?又何必非得有声色犬马的派对聚餐呢.襄阳的父母官听到醉士、醉民的慨叹时说:你终日酗酒,沉沦声色犬马的喧闹中还是一个人在安静中有什么两样?皮辩解说:酒的作用,哪儿仅仅只有满足口腹欲望,发泄快乐悲伤呢,更有使(有才势的当官当帝的)人沉湎声色,招惹杀身之祸(下臣民)的影响.你没有看到前车之鉴吗?路酆舒的五条罪状里,其中之一就是就是喷嗜酒,结果被晋(国?)杀了,庆封家中发生变故,沉溺于酒色,结果家国都被楚灭了.郑伯嗜酒,还专门整了个酒窖,终日在酒窖里喝酒,结果呢,被公子黑带着驷地的军队攻打,只好流亡于外.栾氏高氏两个都好酒而且又是趴耳朵,总是信老婆的枕边风,吵着要分家,想赶走陈氏鲍氏,被别人先知道了消息,结果自己被打败了.卫侯在进行带头耕种典礼时喝酒,最后被大夫们厌恶.唉,像我这样好酒的不贤之人,还怕成为丰舒那样的人,我酗酒约不会超过这种程度,又怎么能把喧闹当成安静,把安静当成喧闹?难道安静中还会沉湎于声色吗?难道安静里还会喝酒闹事吗?既然有心要沉湎声色喝酒闹事,能不沦为庆封、郑伯、栾高、卫侯之流吗?因为我天性欠缺自制力,所以写一句箴自律.箴言是:
喝酒之所在于喝酒后活得更洒脱坦荡.宁愿我能一个人醉,不和别人一起醉.
英语翻译皮子性嗜酒,虽行止穷泰,非酒不能适.居襄阳之鹿门山,以山税之馀,继日而酿,终年荒醉,自戏曰“醉士”.居襄阳之洞湖 英语翻译庞公者南郡襄阳人也.居岘山之南未尝入城府夫妻相敬如宾荆州刺史刘表数延请不能屈乃就候之谓曰:夫保全一身曷.若保全天 英语翻译与于襄阳书愈虽不才,其自处不敢后于恒人.阁下将求之而未得欤?古人有言:“请自隗始.”愈今者惟朝夕刍米仆赁之资是急 英语翻译余自钱塘移守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居;背湖山之观,而适桑麻之野.始至之日,岁比不 英语翻译丞相牛公应举知于ν相之奇俊也特诣襄阳求知.住数月两见以海客遇之牛公怒而去.去后忽召客将问曰:“累日前有牛秀才发未 英语翻译楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱.”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其 英语翻译楚庄王欲 伐越,庄子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱.”庄子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见 英语翻译注:开头是满宠字伯宁.关羽围襄阳,宠助征南将军曹仁屯樊城拒之,而左将军于禁等军以霖雨水长为羽所没.羽急攻樊城,樊 英语翻译卓茂常出门,有人任其马.茂问之曰:"子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣.”茂有马数年,心之非是,解以与之,而自挽 英语翻译1.臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫2.故曰:“自见之谓明” 英语翻译今有人日攘(偷)邻之鸡者,或告之曰:“是(这)非君子之道.”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,而后已.”如知其非 英语翻译1.对曰:“异乎三子之撰.”2.会桃花之芳园,序天伦之乐事.3.爪其肤以验其生枯,摇其本以观其疏密,而木之性日以