英语翻译4.\x05This Agreement is conditional upon the payment by
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/26 06:51:53
英语翻译
4.\x05This Agreement is conditional upon the payment by the Tenant to the Landlord upon the signing hereof of a deposit in the sum of £14364 (fourteen thousand three hundred and sixty four pounds) as security for the performance of the Tenant s obligations hereunder and to the extent that the deposit and any interest received thereon is insufficient to meet the same the Tenant shall remain fully liable for such obligations (provided that without prejudice to the generality of the foregoing the Tenant shall not be absolved from the obligation to pay rent and other outgoings for which he is liable during the tenancy) and the Landlord shall hold the said sum and any interest accrued thereon as trustee for the Tenant which (or the balance thereof) shall be repayable to the Tenant only after the end of the tenancy hereby created and after deduction therefrom of any sums required to compensate the Landlord whether wholly or in part for any breach of obligation on the part of the Tenant.
4.\x05This Agreement is conditional upon the payment by the Tenant to the Landlord upon the signing hereof of a deposit in the sum of £14364 (fourteen thousand three hundred and sixty four pounds) as security for the performance of the Tenant s obligations hereunder and to the extent that the deposit and any interest received thereon is insufficient to meet the same the Tenant shall remain fully liable for such obligations (provided that without prejudice to the generality of the foregoing the Tenant shall not be absolved from the obligation to pay rent and other outgoings for which he is liable during the tenancy) and the Landlord shall hold the said sum and any interest accrued thereon as trustee for the Tenant which (or the balance thereof) shall be repayable to the Tenant only after the end of the tenancy hereby created and after deduction therefrom of any sums required to compensate the Landlord whether wholly or in part for any breach of obligation on the part of the Tenant.
4.本协议的条件是当支付的房客对房东的规定的存款在14364和£签字后(一万四千三百六十四磅)作为承租人的履约担保的义务,在一定程度上,存款和任何收到的利息并不足以满足相同的房客应当承担义务是(前提是不损害上述承租人不得免除义务支付租金及其他开支,他有责任在租赁的一般性)和房东应当说,和任何利息作为受托人对承租人(或其余额)应归还给承租人后只有在此创建租约结束后扣除任何款项需要补偿房东是否全部或部分对违反对承租人的义务.
望采纳
望采纳
英语翻译4.\x05This Agreement is conditional upon the payment by
英语翻译10\x05This AGREEMENT shall be governed by and interprete
英语翻译CLAUSE 20:GENERAL20.1\x05This agreement contains the ent
英语翻译If the offer is conditional upon your meeting certain en
英语翻译This Agreement shall be effective upon signature by both
英语翻译FINAL PAYMENT BY TELEGRAPHIC TRANSFER UPON RECEIPT OF CO
英语翻译THE FOLLOWING AGREEMENT APPLIES TO AND IS BINDING UPON E
英语翻译upon receipt of the stipulated document payment will be
英语翻译1 The payment for the supplied goods is effected by the
英语翻译The payment of the contract is said to be made by 100% T
英语翻译THIS NON-DISCLOSURE AGREEMENT (the “Agreement”) is enter
英语翻译This Agreement,hereafter the “Agreement” is entered into