作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译随着社会的演变人们通常把11月11日戏称为“光棍节”,近几年光棍节更多的被大众称之为“双十一”,原因在于阿里巴巴

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 05:38:51
英语翻译
随着社会的演变人们通常把11月11日戏称为“光棍节”,近几年光棍节更多的被大众称之为“双十一”,原因在于阿里巴巴集团的光棍节促销活动把“光棍节”变成了“双十一购物狂欢节”.根据阿里巴巴集团发布的数据,2012年11月11日,支付宝的总销售额达到191亿元,是2011年总销售额的三倍多.其中天猫商城达成了132亿元,业绩同比增长了约293%.淘宝则完成59亿元,同比增长了204%.光棍节由带有草根调侃气息的节日转型为电商购物狂欢节,其成功是有目共睹的,而这其中蕴含的营销理念令人深思.
With the rapid development of society, in China people begins to call the date Nov.11th as Singles' Day, especially during the recent years it has been known as Double 11, for the reason that the promotion of Alibaba Group turned the Singles' Day into a purchasing carnival.
According to the data from Alibaba Group, the total sale of Alipay on the day Nov.11, 2012 turned out to be 19.1 billion yuan, which is three times of the year 2011. Among it T-Mall occupied 13.2 billion, which is about a 293 percent year-on-year growth. While Taobao occupied the rest 5.9 billion, about 204 percent growth.
The transformation of Singles' Day from a grass-rooted festival to a E-Business purchasing carnival is absolutely quite a success that the marketing concept concealed is really worth of deep thinking.
已检查没有错别字.
望采纳.
ps:楼下是机器翻译.