作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译"暗恋是世界上最卑微的一种情感."译成:Crush is the most mean emotion in th

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 04:35:32
英语翻译
"暗恋是世界上最卑微的一种情感."译成:Crush is the most mean emotion in the world.行么?更地道的翻译是什么呢?
以上葡萄藤守护者 - 举人 五级说得不错.mean不合适,用humble为好.
问题是unrequited love指的是“未得回报的爱情”,即“单恋”.这种爱情可能向对方表达出来了,但是对方没有回应.有好几本词典将它解释成unreturned love.
我理解的“暗恋”是只有自己知道或者被爱的人不知道这份爱慕.crush本来是个非正式词,用作主语就更加不妥了.
secret love包括“暗恋”这个意思,不过它同时还有其他意思:两人偷偷地相爱.
试译:
Undeclared love/Unexpressed love is the most humble emotion in the world.
请看例句:
1)Unexpressed love festers in your body and may resurface as illness.Love unexpressed is just as harmful to you as anger unexpressed.They are both negative emotions.暗恋让人的身体痛楚不堪,而且它可能成为疾病露出水面.没有表白的爱恋和没有发泄的愤怒对人一样有害,它们都属于消极情感.
2)He suffered a lot from the torment of his undeclared love for his sister-in-law.他暗恋着他的嫂嫂,这使他饱受煎熬.
日常生活中unspoken love用得更多一些.