作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译The semi-rigid twist-beam suspension consist of two non-

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/14 16:27:13
英语翻译
The semi-rigid twist-beam suspension consist of two non-flexible and non- torsional railing links which are connected by a welded,non-flexional but twisting transverse profile.The advantage of this suspension concept is the simple space-saving design,easy mission from wheel to damper and almost no change in toe-in and track with equilateral and reciprocal spring compression.
The lateral forces on tyre contact points during cornering cause a longitudinal force in the mount due to the length of the link,which ultimately leads to a tilting of the twist-beam suspension and thus lateral force oversteering (fig.46).This effect can be reduced by inclining the mount or by using so-called track-correcting mounts.Under lateral forces,the inner tube moves against the outer tube through wedge-shaped rubber pads (see fig.18,page 27),causing a radial force with restricts the inclination of the axle,and the high longitudinal stiffness largely prevents lateral force understeering.
twist-beam的半刚性悬挂由两个non-flexible和非扭转栏杆的链接连接着焊接,non-flexional但扭横向剖面. 该悬架的优势的概念就是简单的节省空间的设计,简单的使命与车轮,几乎没有改变阻尼器和toe-in和跟踪与等边和互惠的压缩弹簧.
轮胎的侧向接触点在转弯引起纵向力在山上由于链接的长度,这最终将导致一个倾斜twist-beam悬架和因此侧向力转向过度(.46).这种效应会减少倾斜坐骑或通过使用所谓的track-correcting坐骑.在侧向力、内胎的行动对外管通过楔形橡胶垫(见图18日,27页),导致一个径向力与限制的倾斜的轴,和高纵向刚度基本上防止侧向力转向不足.
再问: 需要更精准的翻译。还是谢谢您的帮助。
再答: 半刚性的扭转梁式悬架由两个无法弯曲的和无法扭转的轨节组成,这些轨节是通过焊接及无法弯曲却可以扭转的横剖面来连接。此悬架理念的优点是简单的节省空间设计,从车轮到防滑器间操作方便,在前轮内倾时几乎没有任何变动,追踪等边及彼此间的弹簧压缩。 在转弯期间,轮胎上的侧向力接触点由于连接的长度会导致接口处的纵向力,接口长度最终会导致扭转梁式悬架的倾斜, 因此会导致过度转向侧向力。通过偏向系统或者通过使用所谓的追踪纠正系统来减少此影响。在侧向力下,内胎转动通过楔状的橡胶垫来抵制外胎,导致轴倾向限制的径向力,高水平的硬度大大地阻止了前轮侧向力转弯受限的情况。 楼主在看看,请高手在翻译。
再问: 确实高手,欢迎拿米。业内术语方面我自己修饰。