作业帮 > 综合 > 作业

蒙古黄金家族为什么在元朝被译作“孛儿只斤氏”,在清朝被译作“博尔济吉特氏”?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/15 16:30:10
蒙古黄金家族为什么在元朝被译作“孛儿只斤氏”,在清朝被译作“博尔济吉特氏”?
个人觉得二者相差甚远,不仅字音不一样,连字数都变了.
话说,钱钟书先生《围城》里面,还有人建议“芝加哥”应该翻译成“诗家谷”.民国到现在也才多少时间,元朝到清朝又有多少时间,口音有变化是正常的.再说,蒙文直译汉语和蒙文译为满文再转译为汉语,多少会有区别吧.