英语翻译现今韩剧在中国乃至世界流行的趋势造就了韩国与中国之间的文化融合.而韩剧中的伦理文化更与中国源远流长的儒家文化形成
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 11:12:48
英语翻译
现今韩剧在中国乃至世界流行的趋势造就了韩国与中国之间的文化融合.而韩剧中的伦理文化更与中国源远流长的儒家文化形成了一个交叉点.韩剧中伦理的影响,包括家庭伦理关系的温馨,对美好事物的追求,以及善恶分明的表现等等,都说明了韩剧的文化内涵.这与儒家文化的仁义礼智信有着极高的相似性.从大的方面来说韩剧的这种种的表现都符合绝大多数中国人民的爱好习惯,儒家文化的源远流长,和韩剧中间表现出来的文化内涵的交叉点,那就是社会生活的和谐.
现今韩剧在中国乃至世界流行的趋势造就了韩国与中国之间的文化融合.而韩剧中的伦理文化更与中国源远流长的儒家文化形成了一个交叉点.韩剧中伦理的影响,包括家庭伦理关系的温馨,对美好事物的追求,以及善恶分明的表现等等,都说明了韩剧的文化内涵.这与儒家文化的仁义礼智信有着极高的相似性.从大的方面来说韩剧的这种种的表现都符合绝大多数中国人民的爱好习惯,儒家文化的源远流长,和韩剧中间表现出来的文化内涵的交叉点,那就是社会生活的和谐.
Nowadays Han Ju has accomplished between South Korean and China's cultural fusion in Chinese and even the world popular tendency. But in the Han Ju ethics culture has formed an intersection with the Chinese well-established Confucianist culture. In Han Ju ethics influence, including the family ethics relations' warmth, to the happy thing's pursue, as well as good and evil distinct performance and so on, showed the Han Ju cultural connotations. This has the extremely high similarity with the Confucianist culture's justice and humanity ritual wisdom letter. Conforms to the overwhelming majority Chinese people's hobby custom from big aspect Han Ju this all sorts of performance, Confucianist culture well-established, middle displays the cultural connotation intersection with the Han play, that is the social life harmony.
是否满意?~
是否满意?~
英语翻译现今韩剧在中国乃至世界流行的趋势造就了韩国与中国之间的文化融合.而韩剧中的伦理文化更与中国源远流长的儒家文化形成
英语翻译浅析韩国电视剧与韩国流行文化在中国的流行在中国当下的文化语境中,“韩流”已不是一个令人们陌生的词汇.一方面,韩国
英语翻译“韩流”产生的原因随着中国的改革开放,中韩建交,韩国文化如同一股涓涓细流,以“润物细无声”的态式,在中国乃至全球
中国的儒家文化为什么会成为中国的主流文化
中国的民族文化、儒学文化、养生文化等如何与西方文化融合
1 两宋时期的中国,和 文化,在相互征战与和议中碰撞、融合.
中国加入WTO以来与世界的科技、文化、经济交流更频繁,引进了许多新技术,提高了综合国力丰富了人民生活。在清末民初时,中国
儒家文化对中国现代文化发展的影响
什么成为中国与中亚、西亚乃至欧洲加强经济文化联系的重要舞台?
英语翻译我试图在中国虎文化在民俗方面的特点中找到中国虎文化的文化内涵,将其与平面设计相融合,设计出一本有着自身特点的书籍
中国与美国文化的异同及其形成原因
关于韩国对中国的文化侵略