作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In America it seems that everyone under the age of 18 is

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/30 00:21:43
英语翻译
In America it seems that everyone under the age of 18 is either a fan of N’Syne,Backstreet boys or perhaps another group.In Europe,there is one boy band that almost everyone seems to agree on—Westlife.
Westlife is an Irish boy band who are well on their wey to becoming internatioal superstars.Many of their singles went straight to No.1 on the UK’s charts---right behind the Super Girls.They always keep the style of lyrics and melodies,they still work hard to be different and better.Weatlife has made more than a name for themselves---they are on the brink of (处于……关头) making music history.
在美国好像18岁以下的每个人都是N'Syne,后街男孩或者其他组合的歌迷.在欧洲,有一个几乎所有人都支持的男孩组合--Westlife.
Westlife是一个想要成为世界超级明星的爱尔兰男孩组合.他们的许多单曲成为继超级女声之后排在英国排行榜第一名.他们经常保持着同步歌词的格式和旋律,他们依然努力工作为了与众不同和更好.Weatlife已经为自己制作了不止一个名字,他们处于制作音乐历史的关头.
N'Syne和Weatlife这两个名字我不确定中文翻译是什么,所以直接写的英文,