作业帮 > 英语 > 作业

求英语达人看看我写的这段文章有没有语法和拼写错误.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/28 16:01:59
求英语达人看看我写的这段文章有没有语法和拼写错误.
《Bending the Willow:Jeremy Brett as Sherlock Holmes》
——The mirror outside is Sherlock Holmes
He said ”Well,I have a trade of my own.I suppose I am the only one in the world.I’m a consulting detective.”
He said “My name is Sherlock Holmes .It’s my business to know what other people don’t know.”
The first time I saw you on the screen .The first time I understood you in the books .The first time I missed you in my heart and use my whole life to remember you.
Although you have been dead for sixteen years when I first knew you .I can’t reduce my love for you.Because you are known to be the best "Sherlock Holmes" actor .You connected the virtual and real.It’s you,my dear Jeremy.You are the connector of me and Sherlock.
I can’t describe my feeling about you .You like a man in the mirror.
Outside the mirror,you are Holmes.
Inside the mirror,you are Jeremy Brett,you are my fantasy.
But you are my reality as well.
I touch the mirror frame slowly; I can’t let my fingerprint dirty your virtual image in the mirror.
I stand in front of the mirror.But I can’t feel your energy.I never feel that.
I want to join you .With you and Watson adventures together.
I want to join you .With you and your wife have a picnic on the grass.
No matter in or out of the mirror.
You always be my hero.
Now you are in heaven and I am in the world.
Now you are virtual image and I am entity.
Jeremy Brett and Sherlock Holmes.
In the mirror and out of the mirror.
You are always in my heart.
《Bending the Willow: Jeremy Brett as Sherlock Holmes》
——The mirror outside is Sherlock Holmes
He said,”well, I have a trade of my own. I suppose I am the only one in the world. I’m a consulting detective.”
He said, “My name is Sherlock Holmes. It’s my business to know what other people don’t know.”
The first time I saw you on the screen .The first time I understood you in the books. The first time I missed you in my heart and use my whole life to remember you.
Although you have been dead for sixteen years when I first knew you .I can’t reduce my love for you. Because you are known to be the best "Sherlock Holmes" actor .You connected the virtual and real. It’s you, my dear Jeremy. You are the connector of me and Sherlock.
I can’t describe my feeling about you .You are like a man in the mirror.
Outside the mirror, you are Holmes.
Inside the mirror, you are Jeremy Brett, you are my fantasy.
But you are for real as well.
I touch the mirror frame slowly. I can’t let my fingerprint dirt your virtual image in the mirror.
I stand in front of the mirror, but I can’t feel your energy. I never feel that.
I want to join you. I want to join adventure with you and Watson together.
I want to join you. I want to join your picnic with you and your wife.
No matter in or out of the mirror.
You will always be my hero.
Now you are in heaven and I am in the world.
Now you are virtual image and I am entity.
Jeremy Brett and Sherlock Holmes.
In the mirror and out of the mirror.
You are always in my heart.

你这是舞台剧的台词或者话剧的独白吧?很中式的英语.我不是很明白你的意思.所以只是改了一些太中式的地方.
再问: 啊谢谢,自己翻译过来的,然后一大坨修饰词比喻句隐晦啥的实在是不知道放在英语里要怎么用OTL..话说怎么样才能让人觉得是西式的英语啊?
再答: I want to join you .With you and Watson adventures together. I want to join you .With you and your wife have a picnic on the grass. 这个显然是直接把中文意思翻译成英文。 I want to join adventure with you and Watson together. I want to join your picnic with you and your wife. 这样文法就正确了。 不过我也只是就句子结构提出一些建议。 对你要达到的要求可能还相距甚远。