作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译TobaccoTobacco!This was the breath of life in Virginia,t

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 22:15:45
英语翻译
Tobacco
Tobacco!This was the breath of life in Virginia,the oldest of the Southern Colonies.Men talked,thought,and bought in tobacco.It was farming country,and other crops were also grown,but while the Southerner might have competition in the production of fruits and grains,in tobacco he was master.It was a waste of time asking him to try something else----tobacco sold very readily,there was a big profit in it,and tobacco he would grow.It became more and more difficult to change a person’s way of doing things once that way develops into a habit.Tobacco!It was a magic word.Everything revolved around its production and it had a tremendous effect upon life in the South.
Now tobacco is a sensitive plant that exhausts the soil quickly.Nowadays,every farmer knows that it is best to move his crops around every year or every two years.So,in the field where last year he planted his corn,this year he plants oats,then next year perhaps he will plant rye,and so on.
But the Southerner did not rotate his crops in this fashion (he planted tobacco year after year in the same field),nor did he manure his soil.In about three years he found that to produce the best tobacco he would have to clear more land and start again on virgin soil.Land was cheap,more land was needed to plant tobacco,so plantations kept growing.They grow so fast that,though there were not so many settlers in Virginia in 1865 as there were in a small part of London,yet their plantations spread over an area as large as the whole of England itself.
的文章的中文翻译,
TobaccoTobacco!This was the breath of life in Virginia,the oldest of the Southern Colonies.Men talked,thought,and bought in tobacco.It was farming country,and other crops were also grown,but while the Southerner might have competition in the production of fruits and grains,in tobacco he was master.It was a waste of time asking him to try something else----tobacco sold very readily,there was a big profit in it,and tobacco he would grow.It became more and more difficult to change a person’s way of doing things once that way develops into a habit.Tobacco!It was a magic word.Everything revolved around its production and it had a tremendous effect upon life in the South.Now tobacco is a sensitive plant that exhausts the soil quickly.Nowadays,every farmer knows that it is best to move his crops around every year or every two years.So,in the field where last year he planted his corn,this year he plants oats,then next year perhaps he will plant rye,and so on.But the Southerner did not rotate his crops in this fashion (he planted tobacco year after year in the same field),nor did he manure his soil.In about three years he found that to produce the best tobacco he would have to clear more land and start again on virgin soil.Land was cheap,more land was needed to plant tobacco,so plantations kept growing.They grow so fast that,though there were not so many settlers in Virginia in 1865 as there were in a small part of London,yet their plantations spread over an area as large as the whole of England itself.
TobaccoTobacco !这是生命的气息在弗吉尼亚,最古老的南方殖民地.男人说话,认为,买了在烟草.这是农业的国家,和其他作物也长大了,但当南方人可能竞争生产水果和谷物,在烟草他是主.这是一个浪费时间问他去尝试其他方法——烟草销售很容易,有一个巨大的利润,他将增长.烟草它变得越来越难以改变一个人的做事的方式一旦这样发展成一种习惯.烟草!这是一个神奇的词.一切都是围绕着它的生产和它产生巨大的影响在生活在南方.现在烟草是一个敏感的植物,耗尽土壤很快.如今,所有的农民都知道,最好是移动他的作物每年或每两年.所以,在去年的地方,他种植的玉米,今年他植物燕麦,那么明年也许他将植物黑麦,等等.但南方人不旋转他的作物以这种方式(他种植烟草每年在同一场),他也没有肥料他的土壤.在大约三年他发现产生最好的烟草他会清除更多的土地和重新开始在处女地.土地是廉价的,需要更多的土地,所以种植烟草植物持续增长.他们长得这么快,虽然没有如此多的移民在弗吉尼亚州在1865年在伦敦的一小部分,但是他们的种植园散落面积大如整个英格兰本身.