英语翻译湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜.水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙.箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花.叹息老来交旧尽,
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/10 05:40:00
英语翻译
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜.
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙.
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花.
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶
湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜.
水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙.
箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花.
叹息老来交旧尽,睡来谁共午瓯茶
第一句写诗人家居的地点,第二句写住所来往的道路,第三句写所见,第四句写所闻,第五六句扩展视野,令境界开阔,最后两句抒孤寂之情.
前六句借“幽居初夏”之景,表现怡然自得闲适之情,尾联的“叹息”有两层意思:一是叹志士空老,报国无成;二是叹旧交零落殆尽,顿感寂寞惆怅.
诗歌紧扣一个“幽”字,其突出表现是:以景写“幽”,以动衬“幽”.以“湖山胜处”“槐柳阴中”“野径斜”“水满”“草深”等意象写出环境之幽静、初夏景色之幽美;以“下鹭”“鸣蛙”反衬环境之幽静,很有特色.
本诗的另一特色是以乐景赠哀愁(以乐景写哀情).
前六句借“幽居初夏”之景,表现怡然自得闲适之情,尾联的“叹息”有两层意思:一是叹志士空老,报国无成;二是叹旧交零落殆尽,顿感寂寞惆怅.
诗歌紧扣一个“幽”字,其突出表现是:以景写“幽”,以动衬“幽”.以“湖山胜处”“槐柳阴中”“野径斜”“水满”“草深”等意象写出环境之幽静、初夏景色之幽美;以“下鹭”“鸣蛙”反衬环境之幽静,很有特色.
本诗的另一特色是以乐景赠哀愁(以乐景写哀情).
英语翻译湖山胜处放翁家,槐柳阴中野径斜.水满有时观下鹭,草深无处不鸣蛙.箨龙已过头番笋,木笔犹开第一花.叹息老来交旧尽,
无处可住 用英语翻译
天涯地角有时 只有相思无处 猜一个成语
英语翻译有时,母亲的热情甚至都有点过头了.如果天气寒冷,我得穿上多件厚厚的毛衣,还非戴上护耳不可;如果天气炎热--我们的
英语翻译睡过头了怎么说?还有玩过头了,主要是这个 过头.还有上车刷卡 怎么说 是不是check?
有时天晴有时雨 英语翻译
君子如水,随方就圆,无处不自在.
英语翻译Too Pplite(礼貌过头了)There are many people in the bus.Some h
英语翻译未尝不叹息痛恨于桓、灵也 翻译
仿写句子 有时 有时 有时 有时 第一个有时前面要写话 然后按我的要求写
有时他抓昆虫英语翻译
英语翻译有时对话时会说的..