作业帮 > 综合 > 作业

求大大帮我将下面这段话翻译成日语。。。。谢谢

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/08 04:13:00
求大大帮我将下面这段话翻译成日语。。。。谢谢
随着经济发展和社会的进步,现代日本社会发生着巨大的变化。于是,很多新的词汇以及用法应运而生。这些流行语被人们广泛的使用。而流行语也反映了日本社会的进步以及日常生活的方方面面。各个时期都流传着许多脍炙人口的流行语。流行语在年轻人中使用广泛。年轻人追求标新立异的性格,使流行语的构词方式越来越新奇,流行语也越来越趋向简洁化和缩略化。本文将以日本“新语、流行语大赏“中的流行语作为研究对象,对日语流行语的构词法及产生原因进行研究。通过了解日语,来了解日本的社会发展,加深我们对日本社会的认识。
経済発展と社会の进歩、现代の日本社会に変わっています。そこで、多くの新しい言叶や使い方と思われる。これらの流行语に注目された広泛な使用するようにした。で流行语も、日本の社会の进歩や日常生活の至る所にあります。各时代に流れている多くの冒头の流行语になった。流行语は若者に使う幅広い。奇抜な性格で、若者の追求させるという流行语借用パターンが珍しい、流行语はますます性向の简素化や権力者化している。本文は、日本の「ある新语や流行语大赏「中の流行语研究対象に、日本语の流行语构词法及び発生原因を検讨している。は、日本语(にほんご)を配置して、日本の社会発展になったのは、「私たちは、日本社会の认识を持っている