作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译Ein Sendbote der Kirche,John ,welcher Indien bereiste,um

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/18 01:37:32
英语翻译
Ein Sendbote der Kirche,John ,welcher Indien bereiste,um einige Seelen zu gewinnen,erlangte mehrere Stück gedachter Fische und dadurch die Ehre,in den Büchern der Wissenschaft eingetragen zu werden.
Fünf »Baumkletterer« sandte er an Bloch und schrieb diesem dabei,daß vorstehender Name die Uebersetzung der indischen Benennung sei,weil der Fisch in der That mit seinen sägeartigen Deckeln und scharfen Flossen auf die Palmen des Ufers zu klettern suche,während das Regenwasser an ihrem Stamme heruntertröpfele.
Mehrere Stunden könne der Baumkletterer im Trockenen leben und sich durch wunderbare Krümmungen des Leibes forthelfen.
Uebrigens halte er sich im Schlamme der Teiche auf,werde hier gefangen und gebe eine beliebte Speise.
Von dem Baumkletterer wissen die späteren Reisenden und Forscher nichts zu berichten,und einzelne stellen auch die Angaben Daldorfs und Johns entschieden in Abrede,der eine,indem er jenen entschuldigt,der andere,indem er diesen bespöttelt:wohl aber stimmen sie mit beiden darin überein,daß der Pannei-Eri wirklich gelegentlich über Land wandert,und bestätigen ebenso die Angaben des Aristoteles und Theophrast über sein Eingraben in den Schlamm der ausgedünsteten Gewässer während der trockenen Jahreszeit.
一位名叫约翰的教堂使者为了他的灵魂收获之旅来到印度,在那里他捕获了多条他认为可以登录到自然科学典籍中的鱼.
他呈送了五条“攀树鱼”给布洛克并附带了这种鱼类在印度的名字和相应的翻译版本,因为这种鱼具有在雨天棕榈树树干被雨滴润湿的时候,使用锯齿状鳞甲攀爬到河边棕榈树上的习性.
这种鱼可以在干燥环境下存活数小时以上,并借助它奇妙的身体扭曲能力来帮助自己移动.
除此之外它还可以存活在池塘的泥泞中,事实上它就是在这里被捕获并提供了一道美妙的菜肴.
这种攀树鱼在后来的旅行者和研究者的报告中并没有出现,唯一一次还是出现在达尔多夫和约翰约定会谈的结果中,在这次会谈中前者向后者道歉,因为之前他曾经嘲笑过后者的这一发现:但是这一次他们对这一现象达成了共识,即Pannei-Eri 这种鱼(可能是攀树鲈鱼在命名之前的名字)确实可以偶尔在陆地上活动,而且也验证了亚里士多德和泰奥夫拉斯托斯关于这种鱼在旱季水体干旱蒸发时藏身于泥泞中的说法.