英语翻译这句话好扑朔迷离啊.“They lying spectacled bastard”
英语翻译这句话好扑朔迷离啊.“They lying spectacled bastard”
人面与桃花,情缘扑朔迷离这句话是什么意思啊!
谁能帮我解释这句话 人面与桃花,情缘扑朔迷离
木兰诗的情节扑朔迷离 这句话为什么是对的
英语翻译The spectacled theorist would have given his life for hi
英语翻译They were like one and the same back then.这句话是当时他俩好的跟一个人
英语翻译我是个混蛋,彻彻底底的大混蛋I'm a bastard,thorough big asshole.这是百度的翻译
they are the best kind there is!这句话是什么用法 好混乱啊
英语翻译不是原句翻译,是要用短句反应(暗示)这句话的意境:一个人很孤独,自己对自己撒谎安慰自己.Lying alone
They are lying in the sun
the man found his son lying in bed dead这句话dead是怎么回事
My brother was lying in bed,watching TV.这句话中,watching TV作什么成