作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译从 :"马融字季长.到 .重在东观著述,以病去官''的翻译 ,谁知道,帮下忙.希望能仔细,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/16 17:31:55
英语翻译
从 :"马融字季长.到 .重在东观著述,以病去官''
的翻译 ,谁知道,帮下忙.
希望能仔细,
部分翻译...希望有所帮助
原文:
永初二年,大将军邓骘闻融名,召为舍人,非其好也,遂不应命,客于凉州武都、汉阳界中.会羌虏缼起,边方扰乱,米谷踊贵,自关以西,道殣相望.(介绍当时的社情.)
融既饥困,乃悔而叹息,谓其友人曰:“古人有言:‘左手据天下之图,右手刎其喉,愚夫不为.’所以然者,生贵于天下也.今以曲俗咫尺之羞,灭无赀之躯,殆非老庄所谓也.”故往应骘召.
译文:
前略.
永初二年,有位叫邓骘(zhì)的大将军想任命马融为舍人(即今天负责草拟公文的秘书仔,当时只是个无具体职权的顾问或谋士),但这不是马融所愿(意:他鄙视这样的职位),因此他没有去军营接受这份工作,而是搬到凉州武都、汉阳界中暂避、隐居.刚好碰到西凉以西的羌族胡人入侵,目睹他们在边关地区挑衅抢略,使当地的米谷价钱高企,自边关往西,饿死在路上的人随处可见.
当时,马融也已经处于饥困之间,他又饿又苦恼,于是以后悔的口吻对他的朋友说:“古人有句名言,说:‘左手据天下之图,右手刎其喉,愚夫不为.’(言有本事的人却故意令自己的才华埋没,这连愚蠢的人也不会去做.)能够依这样去做的话,那我也能以尊贵的身份生存在世上了.目前,我虽然以一个受人鄙视的舍人身份出仕,那也只是一时之羞,总好过沽名钓誉而令自己成为无价值的人.这终究不是老庄所提倡的“不以名害其生者”.所以,他决定应召参军.
这句话是在暗示:一个有才华的人,应该好好珍惜自己,尽管出仕的工作只是很低微的职位,但总好过被自己一时意气而错失机会.喻人不应因一时不满而误其理想或生存价值.