我找了工作,老板要我先当一下翻译,主要还是做外贸.我是男的,从来没做过翻译.当翻译要注意什么?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/07 03:40:38
我找了工作,老板要我先当一下翻译,主要还是做外贸.我是男的,从来没做过翻译.当翻译要注意什么?
其实当翻译首先在原有会的基础上,就是实践.其实不管你英语行不行,实践才能磨练,光英语能考100分是没用的,一定要会说.
要注意:1.“综合性”的翻译法.
综合性”的翻译就是,翻译时不需要关系词,其中的关系完全靠上下文的意思来表现出来.
2.直译是基础,意译是补充
能直译就尽量直译,不能直译就采取意译
3.关于加词、减词等在翻译时应注意的问题:
所谓加词就是根据原文的思想内涵透过文字表达上的表面现象,充分照顾到另一种语言的文法特征、描述规律,在将其翻译成另一种语言时该加词的地方加词,该减词的地方减词,千万不可以为了可以追求所谓的“精练、简洁”而随随便便地减词;也不可以离开原文,凭空腻测,随随便便加词.
4.在英译汉时有时需要将整个句子的结构转换.例如,把英语的简单句译成汉语的复合句,把一种从句译成另一种从句,把并列句译成复合句等,这主要是为了使译文通顺自然,符合汉语的习惯.
还要通过练习实践来掌握翻译技巧,培养和提高翻译技能,以便在今后的翻译实践中切实做到举一反三、触类旁通.
要注意:1.“综合性”的翻译法.
综合性”的翻译就是,翻译时不需要关系词,其中的关系完全靠上下文的意思来表现出来.
2.直译是基础,意译是补充
能直译就尽量直译,不能直译就采取意译
3.关于加词、减词等在翻译时应注意的问题:
所谓加词就是根据原文的思想内涵透过文字表达上的表面现象,充分照顾到另一种语言的文法特征、描述规律,在将其翻译成另一种语言时该加词的地方加词,该减词的地方减词,千万不可以为了可以追求所谓的“精练、简洁”而随随便便地减词;也不可以离开原文,凭空腻测,随随便便加词.
4.在英译汉时有时需要将整个句子的结构转换.例如,把英语的简单句译成汉语的复合句,把一种从句译成另一种从句,把并列句译成复合句等,这主要是为了使译文通顺自然,符合汉语的习惯.
还要通过练习实践来掌握翻译技巧,培养和提高翻译技能,以便在今后的翻译实践中切实做到举一反三、触类旁通.
我找了工作,老板要我先当一下翻译,主要还是做外贸.我是男的,从来没做过翻译.当翻译要注意什么?
我做十几天的过外贸跟单,不过因为公司太远所以没做了.对于这个行业我还不是很熟.怎么翻译
翻译英语“当我年轻的时候,我不知道我要做什么事情”
英语翻译翻译题我从来就没对过,要完整的把翻译做出来太难了,我是不是应该放弃翻译?
长大后我要当一个老板英文怎么翻译?
从来没见过这么难的英语,帮我翻译一下,谢谢!
英语翻译本人想去做陪同翻译,请问陪同翻译有哪些具体的工作要做,帮我做一下陪同翻译的工作描述吗
谁做过英语校对?我想做翻译,但现在水平还不够,我可不可以从校对做起,然后当翻译?校对工作是不是很累呢?
英语四级备考高手来指导一下英语四级考试的翻译题目要怎么做准备,我考了几次都没过,就是写作和翻译太低分了.
英语口语较好,可以找什么方面的工作呢.外贸,外企行政人员,酒店,翻译,老师,还是?
我爸托关系给我找了个工作是做翻译的 我英语基础很差
英语翻译谁能帮我翻译一下 感激不尽 分全部给一天我买烟,买了包20的…给老板50,找我40,我装兜里就走了,没走多远老板