作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译金缕曲疏影临书卷.带霜华、高高下下 ,粉脂都遣.别是幽情嫌妩媚 ,红烛啼痕休泫.趁皓月、光浮冰茧.恰与花神供写照

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/15 10:36:56
英语翻译
金缕曲
疏影临书卷.带霜华、高高下下 ,粉脂都遣.别是幽情嫌妩媚 ,红烛啼痕休泫.趁皓月、光浮冰茧.恰与花神供写照,任泼来、淡墨无深浅.持素障 ,夜中展.残釭掩过看逾显.相对处、芙蓉玉绽 ,鹤翎银扁.但得白衣时慰藉 ,一任浮云苍犬.尘土隔、软红偷免.帘幕西风人不寐 ,恁清光、肯惜鹴袭典.休便把,落英剪.
《金缕曲》写月夜之梅花,又将梅拟人,表达了愿与梅花为伴,高洁自持,不坠俗流的孤往之情.
梅花疏朗的影子落在了书卷上,带着霜华,高高低低,看不到一点粉红的颜色.此时的梅花别带着一种幽情和妩媚,美艳的不需要红烛滴泪照明.明月之下,月光照在朵朵梅花上如同洁白的蚕茧.[冰茧,冰蚕所结之茧].恰好这梅花之形与其神相映照[花神,指花之精神、神韵],仿佛是随意画出的淡墨写意,这美妙的图画就好像是在夜间展开的一幅出神入化的障子.将熄灭的灯烛遮蔽起来,再看那梅影就更加清晰动人.
刚刚绽开的梅花像是开放的玉芙蓉,处处是银白色的花瓣.[鹤翎,本指鹤之羽毛,此处喻白色的花瓣;银扁,遍地银白色.扁,通“遍”]
这美丽的花朵正好慰藉我的心境,不管外界沧桑变化.
[浮云苍犬:犹白云苍犬(或白云苍狗),即白衣苍狗.杜甫《可叹》:“天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗.”即谓变化巨大之意,后以之喻世事无常 ,变化剧烈]
隔开了尘世和其中庸俗肮脏的世事,避开繁华热闹.
[软红,指软红尘,指尘世现实]
西风吹来,帘幕舞动,我久久不能入睡,这样的悠闲自在的时光,舍得把鹔鹴裘典当出去来换取.不要把枯萎的梅花修剪掉了.
[恁,如此、这样]
[鹴(shuāng) 裘典,即典当鹴裘.鹴裘,鹔鹴裘.相传为司马相如所制.一说用鹔鹴鸟皮做,一说用鹔鹴飞鼠皮做]