英语翻译懂德语的请帮我翻译下图中德文,有一些写了中文,还请批评指正.
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 00:19:47
英语翻译
懂德语的请帮我翻译下图中德文,
有一些写了中文,还请批评指正.
懂德语的请帮我翻译下图中德文,
有一些写了中文,还请批评指正.
我根据Haifischer的回答,把Flügelzellen Pumpe改翻译为“叶片泵”:
叶片泵应该通过驱动器转数提供(或:输送)一个恒定或递减的流量,直到达到一个确定的压力.
后半句我还是坚持我的翻译,不能翻译为“从而”.另外,bestimmt在这里我认为还是翻译为“确定的”比较好,如果是“规定的”我觉得德语原文就会用:geregelt,vorgegeben,vorgeschrieben.
Volumenstrom 流量
Stadtverkehr 市内交通
Schnellfahrt 快速行驶(应该是指比如在高速上)
Motorleerlaufdrehzahl 发动机空转转数
Antriebsdrehzahl 驱动器转数
Druck 压力
Druck des Öles x Fläche des Kolbens
油压 x 活塞面积
Kraft an der Spurstange
作用在转向横拉杆上的力
Kräfte an der Spurstage im Fahr- und Parkierbetrieb
在行驶和泊车时作用在转向横拉杆上的力
Technische Anforderungen an die Pumpe
对泵的技术要求
希望能帮到您
叶片泵应该通过驱动器转数提供(或:输送)一个恒定或递减的流量,直到达到一个确定的压力.
后半句我还是坚持我的翻译,不能翻译为“从而”.另外,bestimmt在这里我认为还是翻译为“确定的”比较好,如果是“规定的”我觉得德语原文就会用:geregelt,vorgegeben,vorgeschrieben.
Volumenstrom 流量
Stadtverkehr 市内交通
Schnellfahrt 快速行驶(应该是指比如在高速上)
Motorleerlaufdrehzahl 发动机空转转数
Antriebsdrehzahl 驱动器转数
Druck 压力
Druck des Öles x Fläche des Kolbens
油压 x 活塞面积
Kraft an der Spurstange
作用在转向横拉杆上的力
Kräfte an der Spurstage im Fahr- und Parkierbetrieb
在行驶和泊车时作用在转向横拉杆上的力
Technische Anforderungen an die Pumpe
对泵的技术要求
希望能帮到您
英语翻译懂德语的请帮我翻译下图中德文,有一些写了中文,还请批评指正.
请高级英语翻译批评指正.
英语翻译希望同仁们今后支持我的工作,帮助我加快成长,以适应公司的发展要求,工作中有什么不足支出,请批评指正.
英语翻译※请帮我将下列德文翻译为中文※请勿利用翻译软体直接翻译,希望懂点文法的人帮帮忙.1.BauhausstilDas
英语翻译※请帮我将下列德文翻译为中文※请勿利用翻译软体直接翻译,希望懂点文法的人帮帮忙.Wenn Sie mahnen:
英语翻译※请帮我将下列德文翻译为中文※请勿利用翻译软体直接翻译,希望懂点文法的人帮帮忙.1.Wassily Kandin
请帮我看看这段中议英,我写的对吗?不对请指正,
下面这段英文请大家帮我看看写的对不对,不对请指正,
一段英文,请帮我指正!
懂德语的帮我看看这是不是德文哦
请帮我看一下下面我的计算过程哪一步出错了,请指正,谢谢!
翻译-如果我有错误请指正