英语翻译翻译两个名字的时候,什么时候需要在两个词中间使用of;什么时候可以直接连接两个词?两种结构表达是否等价?比如 翻
英语翻译翻译两个名字的时候,什么时候需要在两个词中间使用of;什么时候可以直接连接两个词?两种结构表达是否等价?比如 翻
英语中两个名词什么时候可以并列使用?什么时候需要用OF或者从属'S之类的,有例子最好,
造句的时候我总是搞不懂,什么时候and可以了解前后两个句子,中间什么时候可以用逗号隔开?如果是非限定性定语从句,关联词用
什么时候两个谓语可以用and连接共同做谓语.
英语提问:连词除可以连接两个句子外,是否可以在一句话中单独使用?..
英语的定语从句什么情况要把先行词提到句首,什么时候可以直接在两句中间加改.
逗号连接的两个句子之间需要连接词连接,是说使用逗号的时候一定要有连词吗?
晶体三极管是由两个PN结组成的,是否可以用两个二极管连接组成一个晶体三极管使用?为什么?
相交弦定理的问题如果说园的两个弦的延长线的交点在圆外,那么是否仍然使用相交弦定理得到等积式?可以在证明的时候直接用吗?
什么时候两个名词之间不用加of,什么时候要加.
高数求极限的时候什么时候可以用等价无穷小代换,什么时候不可以?
英语高手进当两个名词中间用of连接时,比如a of b,是b修饰a呢?还是a修饰b?也就是说翻译成中文时必须翻译成b的a