英语翻译我说清楚点。不要翻得太直白,要去理解得有深度些,这句的意思我想表达的是很精神层面的,说俗点就是为了所追求的东西契
英语翻译我说清楚点。不要翻得太直白,要去理解得有深度些,这句的意思我想表达的是很精神层面的,说俗点就是为了所追求的东西契
英语翻译“我明白了,原来是我不懂得珍惜···”请帮我翻译成英语,不要翻译的太硬了,结合我想表达的意思来翻译-------
英语翻译对老年人来说,旅行是阅历的一部分 -----培根不要太直白的翻译那个我也会,要稍微优美点看起来像句名言的
英语翻译希望不要翻的太直白·带点韵味···
英语翻译要优美点的 别太直白了 就好像-Love is like the tides 意思翻译出来就行了 不要太直白
英语翻译翻译不要太直白的直译.
如果有来生,我愿站成一棵树,没有悲欢的姿势.翻译成英语.不要太直白的.
easy come easy go 的中文意思 翻译的有内涵点不要太直白
英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不
英语翻译用过去式,不要机器翻得我的意思是这人车上有个小女孩
英语翻译就是Nothing is true,everything is permitted这句话,不要直白的翻译,要有点
英语翻译我应该去追求什么?翻译成英文,让人越难看懂越好!意思是应该追求什么样的人生,但是不要表明出来!晕一楼的,是把我应