作业帮 > 综合 > 作业

雅思剑桥2中第二套题section4的翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/10 13:44:52
雅思剑桥2中第二套题section4的翻译
网上找了半天,也没见题目
你能把题目发上来吗,我帮你翻译.
再问: 题目很长很长。。
再问: 是一个软件里面的。软件名字叫魔鬼跟读法。第一句是I hope that this first session,which I've called An Introduction to British Agriculture,willprovide a helpful back ground to the farm visits you'll be doing next week.谢谢了
再答: I hope that this first session, which I've called A1 Introduction to British Agriculture, will provide a helpful background to the farm visits you'll be doing next week. I think I should start by emphasising that agriculture still accounts for a very imoritant part of this country's economy.We are used to hearing the UK's society and economy described as being 'industrial' or even 'post-industrial', but we mustn't let this blind us to the fact that agriculture and its supporting industries still account for around 20% of our Gross National Product.
再答: This figure is especially impressive, I think, when you bear in mind how very small a percentage of the UK workforce is employed in agriculture. This is not a recent development--you would have to go back to 1750 or so to find a majority of the workforce in this country working in agriculture. By the middle of the next century, in 1850 that is, it had fallen sharply to 10%, and then to 3% by the middle of the twentieth century. And now just 2% of the workforce contribute 20% of GNP. How is this efficiency achieved? Well, my own view is that it owes a great deal to a history, over the last 50 or 60 years, of intelligent support by the state, mainly taking the form of helping farmers to plan ahead. Then the two other factors I should mention, both very important, are the high level of training amongst the agriculture workforce. and secondly, the recognition by farmers of the value of investing in technology.
再答: Now, although the UK is a fairly small country, the geology and climate vary a good deal from region to region. For our purposes today we can divide the country broadly into three--I've marked them on the map here. The region you'll get to know best, of course, is the north, where we are at present. The land here is generally hilly, and the soil thin. The climate up here, and you've already had evidence of this, is generally cool and wet. As you will see next week, the typical farm here in the North is a small, family-run concern, producing mainly wool and timber for the market.
再答: If we contrast that with the Easten region, over here, the east is flatter and more low-lying, with fertile soils and a mixed climate. Average farmsize is much bigger in the east, and farms are likely to be managed strictly on commercial lines. As for crops, well, the east is the UK's great cereal-producing region. However, increasingly significant areas are now also given over to high quality vegetables for supply direct to the supermarkets. The third broad region is the west, where it's a different story again. The climate is warmer than in the north and much wetter than in the east. The resulting rich soils in the west provide excellent pasture, and the farms there are quite large, typically around 800 hectares. The main products are milk, cheese and meat.
再答: So, clearly, there are marked differences between region, but this does not prevent quite a strong sense of solidarity amongst the farming community as a whole, right across the country. This solidarity comes in part from the need to present a united front in dealing with other powerful interest-groups, such as government or the media. It also owes something to the close co-operation between all the agriculture training collages, through which the great majority of farmers pass at the beginning of their careers. And a third factor making for solidarity is the national structure of the Farmers' Union, of which virtually all farmers are members. Finally in this short talk, I would like to say a little about the challenges facing famers in the next...
再问: 。。。。辛苦你了太感动了,你复制的还是打的?
再答: 复制的,你要把它翻成中文啊,好长哦
再问: 其实我有这个啊,主要是需要翻译。。
再答: 好像还没完,最后一段后面是不是还有
再问: 你会不会翻译,不会的话也给你好评嘛
再答: 不算难,就是太长了, 前两段就在讲英国的农业,我看看啊
再问: 没有了,是那样的
再答: 我要下了,晚上有空,我帮你翻。
再问: 嗯。好的
再问: 。。。。我一直在等翻译啊,发在我QQ上嘛1669969732
再答: 我希望这个被称为英国农业简介的第一次会议,能为你们下周的农业视察提供一些有用的帮助 首先,我要强调的是农业在这个国家的经济中仍然扮演着很重要的角色。尽管我们已经习惯把英国的社会和经济描绘成工业化时期,甚至是后工业化时期,但我们不能忽视的一个事实就是,农业以及它所直接支撑的工业提供的产值占到了国内生产总值的20% 我想,当你知道英国的农业劳动力所占的比重是如此之小的话,这个数字将给你留下深刻的印像。这并不是一个进步,要知道在1750年左右,这个国家的劳动力,半数以上从事农业。到了下一个世纪的中期,也就是1850年,这个数字锐减到了10%,而到20世纪中期,这个数字只有3%。
再答: 嘎嘎,我正在翻啊,你看看,觉得可以,我就接着翻
再问: 可以!
再问: 你英语很好哦
再答: 我的QQ是1078920115,你加一下 你先好评吧,剩下的我给你发到QQ上。