作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译“May I see you without that hideous old maid’s cap?”\x05

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 03:29:31
英语翻译
“May I see you without that hideous old maid’s cap?”
\x05“You’ll be lucky.”
\x05“I am Lucky…that’s what my friends call me.How much time do I have to persuade you to be my Lady?” His wink seemed to punctuate the fact he was going to have his way by hook or crook.
\x05“You have until I decide to marry someone else.Are you going to return me to my vile cousin or kidnap me from the High Street?” The man sighed as if it was a difficult choice and reluctantly removed his hand and followed her back to the glaring Catherine.
\x05Lady Catherine’s lips twisted with wrath,“I hope you enjoyed your public tête a tête while I froze to death waiting for you.Did you find me a book to read?”
\x05Priscilla handed over the wrapped book.“The shopkeeper wouldn’t give an exchange.Lord Warenne paid for it.”
\x05“That was very kind of you my Lord.” Unwrapping the paper she tutted in disappointment that she couldn’t send Priscilla back into the shop,“It’ll do.Perhaps you’ll allow me to thank you by inviting you to dinner this evening Lord Warenne?”
\x05“It would be a pleasure my Lady.” He bowed over Catherine’s hand and then lifted his hat to Priscilla.“Miss Penny.” Pulling his glove back on he walked away with a jaunty spring in his step.
\x05Lady Catherine eyed her cousin with envy.“Why does he call you Penny?”
\x05“I suspect he doesn’t like the name Priscilla.”
\x05“I’ve heard he collects pennies.The man’s an eccentric; they say he always chews his food twenty times before swallowing.I’ve also heard his last mistress gave him the boot and you’d never guess why.”
\x05“Because he was too amorously thorough.”
\x05“Who told you that?”
\x05“Lord Warenne,at the dinner table in front of your parents barely two minutes before he asked me to marry him.”
\x05“No?” Catherine’s eyes gleamed with horrified delight.“What else did he say?”
“我见你的时候,你可不可以不戴那讨厌的女帽?”
\x05“给你看是算你有福气!”
\x05“我是有福气.我朋友都这么说我.你要我怎样,才肯嫁给我?”他那挑逗的眼神似乎在说,他将死打烂缠下去.
\x05 “除非我想嫁人才行.你送我回那讨厌的堂妹那里,还是想在大街绑架我?”这个男子叹了一口气,好像正面临着一个生死抉择.他极不情愿地松开手,跟着她来到了怒气未消的凯瑟琳那里.
凯瑟琳小姐咬牙切齿地说道:“希望你们大白天的幽会甜蜜无比啊,而我等你都差点冻死了.你帮我换到书没有?”
\x05普里西拉把纸包好的书递给了凯瑟琳.“店老板不让换.瓦伦男爵付的钱.”
\x05 “男爵先生,你真好!” 凯瑟琳一边把包书的纸拆去,一边啧啧叹息,因为她不能让普里西拉把书还回去.“瓦伦男爵,为了表达我的谢意,请允许我邀请你今晚与我们共进晚餐,意下如何?”
\x05 “普里西拉小姐,倍感荣幸!”他屈身吻了一下凯瑟琳的手,然后摘帽向普利西亚致谢.“彭妮小姐.”他戴上手套,迈着轻快的步子离去.
\x05凯瑟琳顿生嫉妒,用眼瞅了瞅她的堂妹.“他为什么叫你彭妮小姐?”
\x05“可能他不喜欢叫普里西拉咯”
\x05 “听说他喜欢收集便士哦.他真是一个怪胎.有人说他每吞一口饭,先得嚼20次.也有人说,他刚才穿的靴子是他的情妇给他买的,你绝对想不到为什么.”
\x05“因为他风流倜傥”
\x05“谁说的?”
\x05“瓦伦男爵晚饭时,当着你爸妈说的,然后他马上向我求婚.”
\x05 ”凯瑟琳双眼闪现出喜悦,这不禁让人感到害怕.“他还说了什么?”