作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译As researchers probe the genetic roots of cancer,they ar

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 10:51:02
英语翻译
As researchers probe the genetic roots of cancer,they are gaining an unprecedented understanding of how the disease develops.And this new insight into the biology of cancer promises to lead to better diagnosis and many more treatment options.In fact,significant advances in targeted anticancer therapies are being made "on an almost week-to-week,if not day-to-day,basis," according to National Cancer Institute director Andrew von Eschenbach,MD.Does this mean that an end to cancer is now within reach?We're not on the brink of eliminating the disease completely -- lung cancer,for example,continues to be a huge challenge -- but most experts agree that cancer is,as epidemiologist Philip Cole,MD,puts it,"on the run,in retreat." There are now almost 10 million cancer survivors,compared with about 3 million in 1971.And the cancer mortality rate has been dropping slowly but steadily,about 1 percent a year,for the past 12 years.(Cancer has surpassed heart disease as the No.1 killer of people under 85,largely because the mortality rate for heart disease is declining more rapidly.)
不要机器的翻译答案啊,就20分了没有啦不然我给多点~
当研究人员们探测癌症的遗传根源时,他们得到了有关癌症如何病变发展的一个前所未有的认识.而这种对癌生物学的全新见解将确保获得更多更佳的诊断和治疗方案.实际上,依照美国国家癌症研究所主任(英文全称 Managing Director) Andrew von Eschenbach 博士的见解,“若不是以日计,也至少是按周算地”,我们有针对性的抗癌疗法正逐步取得重大进展.这是否便意味着癌症的尽头已经指日可待?事实上我们尚未达到能够完全终结癌症的程度.以肺癌为例,它仍然是个庞大的挑战和威胁,但是绝大多数专家赞同流行病学家Philip Cole所说的“有进有退,摸索前行”.相比较于1971年的300万人而言,现在已有近1000万名癌症幸存者.且在过去的十二年间,癌症死亡率一直以约每年百分之一的比率缓慢但稳步地下降着.(癌症已超过心脏病位居85岁以下人群的致命杀手之首位,很大一部分原因在于心脏病的死亡率下降得更为迅速)
纯手翻,有借鉴一楼部分内容(来源于某机翻吧…),这是某四级考试模拟题哈…楼主加油哦~