作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Beingsociable looks like a good way to add years to your

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 07:52:33
英语翻译
Beingsociable looks like a good way to add years to your life.Relationships withfamily,friends,neighbours,even pets,will all do the trick,but the biggestlongevity (长寿)boost seems to come from marriage or an equivalent relationship.The effect wasfirst noted in 1858 by William Farr,who wrote that widows and widowers (鳏夫) were at a much higher risk ofdying than their married peers.Studies since then suggest that marriage couldadd as much as seven years to a man’s life and two to a woman’s.The effectholds for all causes of death,whether illness,accident or self-harm.
Evenif the odds are stacked against you,marriage can more than compensate.LindaWaite of the University of Chicago has found that a married older man withheart disease can expect to live nearly four years longer than an unmarried manwith a healthy heart.Likewise,a married man who smokes more than a pack a dayis likely to live as long as a divorced man who doesn’t smoke.There’s a flipside,however,as partners are more likely to become ill or die in the coupleof years following their spouse’s death,and caring for a spouse with mentaldisorder can leave you with some of the same severe problems.Even so,the oddsfavour marriage.In a 30-year study of more than 10,000 people,NicholasChristakis of Harvard Medical School describes how all kinds of social networkshave similar effects.
Beingsociable看起来像一个好办法年添加到你的生活.withfamily的关系,朋友,邻居,甚至宠物都奏效,但biggestlongevity(长寿)提高似乎来自婚姻或一个等价的关系.的影响在1858年首次指出威廉Farr,谁写的,寡妇和鳏夫(鳏夫)处于更大的危险比同龄已婚男性.之后的研究显示,婚姻couldadd高达7年一个人的生活和两个女人的.所有死亡原因的effectholds,无论疾病、事故或自残.
即使可能性不大的你,婚姻可以超过补偿.LindaWaite芝加哥大学的发现,已婚老男人withheart疾病可以生活近四年来的时间比一个未婚manwith心脏健康.同样,一个已婚男人吸烟超过一包大邑可能生活只要一个离婚的男人不抽烟.另一面,然而,作为合作伙伴更容易生病或死在配偶去世后的几年里,和照顾配偶心理紊乱可以留给你一些相同的严重问题.即便如此,oddsfavour婚姻.在30年超过10000人的研究中,哈佛医学院的NicholasChristakis描述各种社会networkshave类似的效果.