作业帮 > 英语 > 作业

小说里有两句子没明白 英译汉

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/29 11:25:34
小说里有两句子没明白 英译汉
1.Yet she would pray for him.Like the others,too,she saw in his face a promise of goodness.She may have believed as certain of the others believed that he was simple of mind as of heart&harmless.Though guessing(he would guess)that he was no fool by the care with which he entered her life like a bodiless shadow.
2.Out of nowhere she'd stopped.
关键Out of nowhere 是什麽意思啊?
3.The discovery of the bloody shawl had been made within thirty-six hours of Matt's anonymous note to the London police.
1.但她仍会为他祈祷.像别人一样,她也能在他的脸上看到向善的希望.尽管从他如无形之影般进入她的生活的小心翼翼中她猜想他并不傻,她也曾经如某些人一样相信他心地单纯,毫无恶意.
2."莫名其妙地"或“不知从何而来” 没有上下文,很难翻译.
3.在Matt给伦敦警方匿名信的36小时之内就发现了沾血的披巾.