作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译天竺国俗,甚重文制,其宫商体韵,以入弦为善.凡觐国王,必有赞德见佛之仪,以歌叹为尊.经中偈颂,皆其式也.但改梵为

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 15:11:48
英语翻译
天竺国俗,甚重文制,其宫商体韵,以入弦为善.凡觐国王,必有赞德见佛之仪,以歌叹为尊.经中偈颂,皆其式也.但改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也.
不要用翻译工具翻译的,翻译得太差了
鸠摩罗什的这段话,是被学者最频繁引用的.其大概的意思是说,印度的佛经,十分重视诗体的声律之美,是一种适合咏唱的体裁;用于赞叹国王的功德及‘歌叹’佛德佛仪.但是把梵文翻译成当时的文字,由于两国文体的差异,虽然大概的意思还保留,但似诗非诗,似文非文,文章之美已荡然无存,而且不能与其法乐相配,读起来让人作呕.
“The verses of the Buddhist scriptures from India attach great importance to its poetic style which is suitable for chanting.They are used to praise the king’s merits and virtues,and extol the beneficence and grace of Buddha.But due to the disparity in the literary forms between India and China,when the Sanskrit is translated into Chinese,the beauty of the writings is all gone even though the meaning is still there; moreover,the musical approach is not compatible,and it is disgusting to read the verses.”
【英语牛人团】
英语翻译天竺国俗,甚重文制,其宫商体韵,以入弦为善.凡觐国王,必有赞德见佛之仪,以歌叹为尊.经中偈颂,皆其式也.但改梵为 英语翻译《黄帝内经》说:今时之人不然也,以酒为浆,以妄为常,醉以入房,以欲竭其精,以耗散其真,不知持满,不时御神,务快其 英语翻译自古宦者乱人之国,其源深于女色而已,宦者之害非一端也.盖其用事也近而习,其为心也专而忍,能以小善中人之意,小信固 英语翻译臣闻国之兴也,视民如伤,是其福也;其亡也,以民为土芥,是其祸也 翻译 英语翻译天下之患,不患材之不众,患上之人不欲其众;不患士之不欲为,患上之人不使其为也.夫材之用,国之栋梁也,得之则安以荣 英语翻译其、于、者、以、之、罢、使、为、终 英语翻译予客建业,见有蓄波斯鱼者,俗说为师婆鱼.其大如指,鳍鬣具五采,两鳃有大点如黛,性矫悍善斗.人以二缶蓄之,折藕叶覆 英语翻译故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其意,明于其利,达于其患,人后能为之.何为人情?喜 伤仲永 之 其 或 以 为 意思 括号内的词语意义用法相同是?A:吾之所取(者);且凡为其道(者).B:(以)其夷也;以吾言示之.C:于庄、墨、申、韩皆有 英语翻译故莫如厚韩亲魏以摈秦至使秦人得间其隙,以取其国惟其终不克为秦之所为 伤仲永中其的含义.1,其诗以.为意 2,其文理皆有可观者 3,父利其然也 4,其受之天也 5,如此其贤也