don't just play the hand you're dealt...wear it.这句话怎么翻译 有什么语
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 04:54:59
don't just play the hand you're dealt...wear it.这句话怎么翻译 有什么语法
楼主问对人了.
这是一句美国“俗语”,通常表达为you have to play the hand you're dealt. 其中hand为手牌的意思.也就是说“你拿到什么牌,就得怎么打”,寓意为“不要抱怨运气,面对现实,积极处理”.
但是楼主问的是don't just play...而且后半句...wear it(穿上它)也毫无关联.
我特意查了一下,原来这句话是一个服装品牌的宣传语而已.
这个品牌貌似原来是做扑克牌的?现在也卖服装,所以在这条与打牌有关的俗语基础上开了个“玩笑”,做成宣传口号.
这种翻译恐怕不能直译,只能意译,难度有点高,而且作为广告语,不仅要求翻译准确,更要符合宣传的要求——就好比Nike的宣传口号“just do it”也很难直接翻译.建议你去找专业的广告公司构思这个品牌的中文宣传语.
再问: hand 是 dealt的什么呢 怎么还是个被动?
再答: deal作“发牌”的意思,是及物动词。the hand是deal的宾语。 例:he shuffles and deals the cards 他洗牌后发了牌。 这里dealt 是deal的被动,因为玩家是“被发牌”
再问: 不是。。。有点晕 都被动了 后面怎么还会接宾语呢?
再答: 这里是一个定语从句,而且省略了一个that play the hand(that)you are dealt. 在从句“that you are dealt”中,deal是谓语,that(代the hand)是宾语,两者间关系为被动 你还是学生吗?学过定语从句了吗?如果没学过这个语法,当然不太容易理解。
再问: 学了。。。我的意思是怎么能被动后面还接名词。。。举个例子可以么
再答: 这里是双宾语,双宾语的被动就会出现被动后面+名词 He gave her some money.即 He gave some money to her.他给她一些钱。 被动: Some money was given to her by him. 钱被他给了她 She was given some money by him.她被他给了钱 省掉by him: She was given some money. 她被给了钱(不明确是谁给的) 这里be given后面就是名词some money. 你的句子中,就是 Sb, deal you the hand.某人给你发牌——>You are dealt the hand by sb.你被某人发牌。这里可sb.是不明确的(不妨理解为”命运“),所以省略了by sb. 所以,the hand (that) you are dealt 就是”你被发到的牌“。
再问: 哇 解释的太好了 您说的肯定都对吧? 我能加您为好友 以后继续问问题么
再答: 可以啊 没问题
这是一句美国“俗语”,通常表达为you have to play the hand you're dealt. 其中hand为手牌的意思.也就是说“你拿到什么牌,就得怎么打”,寓意为“不要抱怨运气,面对现实,积极处理”.
但是楼主问的是don't just play...而且后半句...wear it(穿上它)也毫无关联.
我特意查了一下,原来这句话是一个服装品牌的宣传语而已.
这个品牌貌似原来是做扑克牌的?现在也卖服装,所以在这条与打牌有关的俗语基础上开了个“玩笑”,做成宣传口号.
这种翻译恐怕不能直译,只能意译,难度有点高,而且作为广告语,不仅要求翻译准确,更要符合宣传的要求——就好比Nike的宣传口号“just do it”也很难直接翻译.建议你去找专业的广告公司构思这个品牌的中文宣传语.
再问: hand 是 dealt的什么呢 怎么还是个被动?
再答: deal作“发牌”的意思,是及物动词。the hand是deal的宾语。 例:he shuffles and deals the cards 他洗牌后发了牌。 这里dealt 是deal的被动,因为玩家是“被发牌”
再问: 不是。。。有点晕 都被动了 后面怎么还会接宾语呢?
再答: 这里是一个定语从句,而且省略了一个that play the hand(that)you are dealt. 在从句“that you are dealt”中,deal是谓语,that(代the hand)是宾语,两者间关系为被动 你还是学生吗?学过定语从句了吗?如果没学过这个语法,当然不太容易理解。
再问: 学了。。。我的意思是怎么能被动后面还接名词。。。举个例子可以么
再答: 这里是双宾语,双宾语的被动就会出现被动后面+名词 He gave her some money.即 He gave some money to her.他给她一些钱。 被动: Some money was given to her by him. 钱被他给了她 She was given some money by him.她被他给了钱 省掉by him: She was given some money. 她被给了钱(不明确是谁给的) 这里be given后面就是名词some money. 你的句子中,就是 Sb, deal you the hand.某人给你发牌——>You are dealt the hand by sb.你被某人发牌。这里可sb.是不明确的(不妨理解为”命运“),所以省略了by sb. 所以,the hand (that) you are dealt 就是”你被发到的牌“。
再问: 哇 解释的太好了 您说的肯定都对吧? 我能加您为好友 以后继续问问题么
再答: 可以啊 没问题
don't just play the hand you're dealt...wear it.这句话怎么翻译 有什么语
我想知道“Life is a game,just don't forget play it."这句话语法有错误吗?
In The Game Of Life...Play The Cards You're Dealt
we can't change the card we are dealt,just how we play the h
you just don't get it do you? 这句话是什么意思?
翻译:they don't want me to play with them.they said "you're ug
The train has just arrived but they don't notice it 这句话是不是限定
Whatever happens, just don't let go of my hand这句话是什么意思?
Just somebody don't like you the way you hope,it don't mean
although I don’t play it too much as past 这句话有没有毛病啊?
It couldn't be better,you're the best.翻译
求助!谁能翻译一下这句话:Not over me, you don't ! You're not ruining eve