作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译姚、宋相继为相,崇善应变成务,璟善守法持正;二人志操不同,然协心辅佐,使赋役宽平,刑罚清省,百姓富庶.唐世贤相,

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/22 08:20:10
英语翻译
姚、宋相继为相,崇善应变成务,璟善守法持正;二人志操不同,然协心辅佐,使赋役宽平,刑罚清省,百姓富庶.唐世贤相,前称房、杜.后称姚、宋,他人莫得比焉.二人每进见,上辄为之起,去则临轩送之.及李林甫为相,虽宠任过姚、宋,然礼遇殊卑薄矣.紫薇舍人高仲舒博通典籍,齐瀚练习时务,姚、宋二人以质所疑,既而叹曰:“欲知古,问高群,欲知今,问齐君,可以无缺政矣.”
只知道是《资治通鉴》卷第二 一 一
姚崇、宋璟相继为担任宰相,姚崇善于应变,宋璟善于执法,公平持正.两个人虽然志向操守不同,但是都协心辅佐君王,使得赋役宽松平和,刑罚清明节省,百姓富裕.唐朝的贤相,前面有房玄龄、杜如晦,后面有姚崇、宋璟,其他人不能与他们相比.每当二人进见皇上,皇上都会亲自迎接,他们离开,皇上则会到轩阁送行.等到李林甫为当宰相,虽然所受恩宠超过姚崇、宋璟,但是受到礼遇殊特别卑微.紫微舍人高仲舒博学,熟于典故,齐澣熟悉时务,姚崇、宋璟常常向这两个人请教疑难问题,然后慨叹:“如果想知道过去,就问高群,如果想知道时事,就问齐澣,然后可以无使政事没有缺憾了.”
英语翻译 姚、宋相继为相,崇善应变成务,璟善守法持正;二人志操不同,然协心辅佐,使赋役宽平,刑罚清省,百姓富遮.唐世贤相 2010年上海世博会,中国馆“东方之冠”,设计主题为:“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”是世界上独一无二的建筑体 上海世博会中国馆的设计理念可以概括为16个字:东方之冠( ),鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓.冠读什么音 管仲为相,是如何辅佐齐桓公的? 2010年上海世博会中国国家馆,以城市发展中的中华智慧为主题,表现出了“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”的中国文 (2010•合肥模拟)2010年上海世博会中国馆的建筑外观以“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”为主题,代表中国文 英语翻译孟子曰:"地方百里而可以为王.”王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨;壮者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄, 英语翻译"岂非计久长有子孙相继为王也哉"也顺便翻译 英语翻译是故人道亲亲也.亲亲故尊祖.尊祖故敬宗.敬宗故收族.收族故宗庙严.宗庙严故重社稷.重社稷故爱百姓.爱百姓故刑罚中 翻译:且单于信汝,使决人生死,不平心持正,反欲斗两主,观祸败《苏武传》 英语翻译据《明史·食货志》记载,一条鞭法的主要内容是:“总括一州县之赋役,量地计丁,丁粮毕输于官,一岁之役,官为佥募.力 1581年,明朝内阁首辅张居正,为缓和阶级矛盾,改革赋役制度,.