作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、The law courts,in their judgments,have given these phr

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 01:19:49
英语翻译
1、The law courts,in their judgments,have given these phrases a definite and indisputable meaning,and to avoid future disputes the phrases have continued to be used in policies even when they have passed out of normal use in speech.
2、Heroes serve powers or principles larger than themselves.Like high-voltage transformers,heroes take the energy of higher powers and step it down so that it can be used by ordinary people.
3、It was also held,in Western countries,that German scientists must be well advanced towards making an A-bomb,and that if they succeeded before the West did they would probably win the war.
4、While it’s true that we all need a career,it is equally true that our civilization has accumulated an incredible amount of knowledge in fields far removed from our own and that we are better for our understanding of these other contributions — be they scientific or artistic.
1.法庭上,在他们的判断,给这些短语一个明确的和无可争辩的意义,以避免未来纠纷的短语继续被使用在政策即使他们已经通过正常使用的演讲.
2,英雄为权力或原则大于他们自己.像高压变压器,英雄们把能量更高的权力和步骤下来,这样它就可以使用普通的人
  3,它也是举行,在西方国家,德国科学家必须做一个原子弹,走向,如果他们成功了西方之前他们有没有可能赢得这场战争.
  4,而这是真的,我们都需要一个职业,同样,我们的文明已经累积了难以置信的知识领域远离自己,我们是更好的理解这些其他的贡献——是他们的科学或艺术.