作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Several points need to be emphasized concerning the inte

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 14:54:48
英语翻译
Several points need to be emphasized concerning the interpretation of our findings .First ,even for those dimensions of environmental quality where growth seems to have been associated with improving conditions ,there is no reason to believe that the process has been an automatic one .In principle ,environmental quality might improve automatically when countries develop if they substitute cleaner technologies for dirtier ones ,or if there is a very pronounced effect on pollution of the typical patterns of structural transformation .Our methodology does not allow us to reject these hypotheses,or even to investigate the means by which income changes influence environmental outcomes.
请问楼下的,
译文:
关于我们研究发现的阐释,有几点需要强调.首先,即使某些环境素质指标显示,经济增长看起来似乎与环境改善有关,但我们仍然没有理由相信,这是一个自动演化的过程.
大体上,当某些国家在发展过程中,如果他们以清洁的技术取代较污染的技术;又或者当地出现结构性转变,以往典型的污染模式出现明显变化,环境质量有可能自动改善.在我们的研究方法下,我们不能否定这些假设,因此(我们会)调查收入水平的变化遵循甚麼途径,影响最终的环境状况.
鸟mm的翻译很不错,但是有部分需要更精确一点(科普文章翻译更需要精确).已修改,请参考!