作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译怎么可能没有 打发 这种表达?难道美国人就不敷衍了事打发某人请求,美国人对待自己乐意不乐意的事,就都认真解决和对

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/06 19:52:59
英语翻译
怎么可能没有 打发 这种表达?难道美国人就不敷衍了事打发某人请求,美国人对待自己乐意不乐意的事,就都认真解决和对待?
怎么可能没有?难道美国人就不表达,某人就将就对付了某人的这种情绪?某人认真对待某人提出的请求,和某人敷衍了事,草草尽快敷衍解决某人的要求,美国人不表达这种情境?一楼的回答太失望了吧。只要你不是美国人,或者没把英语学到母语的程度,就别一概而论人家美国究竟有还是没有这个东西。你可以说目前我还没见过,
那我再问你,我想翻,她就和他将就和他在一起了,就退而求其次,或者是,反正也没别人,就不太满意的和某人在一起了。你是不是也会说 美国 没有 将就 这个表达,美国人和谁在一起,她都是自己的最爱,从来就不将就了某人了。
说真的没有想过这个问题,美国好像没有打发这个说法?
若真的要翻译,我会说:but you only gave me a glass of water to get rid of me
"get rid of me"
补充
楼主不要激动,我从小就在美国长大,虽然说英语不是我母语可是我的英文比我母语好.我在那边17年不是白活的.没有这个词不代表他们不会这样.好比英文没有“多多指教” 也没有“面子”的说法,可是不代表他们不注重面子?就是他们没有这个说法/单词.
若是楼主能找到一个麻烦跟我说一下,目前我还是没有想到一个“打发”的词.可是我再说一遍,这个也很正常,每个国家的文化不一样,不是每个国家都有个词来翻译另外一个国家的词.