作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译从中美的餐桌形状和座次安排可以看出两国价值观和历史文化的不同.首先中国人的圆桌取其团圆之意,中国文化的思想内核是

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 01:44:03
英语翻译
从中美的餐桌形状和座次安排可以看出两国价值观和历史文化的不同.首先中国人的圆桌取其团圆之意,中国文化的思想内核是群体意识,许多人围在一起就餐,寓意团结.而美国的餐桌是长的,这所体现的是美国人的个体意识,他们崇尚个人空间自由.关于座次安排的不同,则是由于历史文化的差异.中国作为一个有着悠久历史文化的古国,礼仪之邦,尊老的观念深入人心,所以在就坐时,总是长者先坐.美国与此不同的是女性的地位非常高,所以要先安排女士就坐.
Shape of the table and seating arrangement can be seen from the United States values and historical and cultural differences of the two countries.First round table of the Chinese people choose the reunion meant,kernel is the sense of Chinese culture of thought,with many people around the dining,meaning unity.While American table is long,it is embodied in American awareness of individuality,they advocate freedom of personal space.Different seating arrangements,are due to differences in history and culture.As a has a long history and culture of ancient China,and the State,respect for the old concept of hearts,so when you sit down in,always first sat for the elderly.And this difference is women's status in the United States is very high,so first lady sat.
从中美的餐桌形状和座次安排可以看出两国价值观和历史文化的不同.首先中国人的圆桌取其团圆之意,中国文化的思想内核是群体意识,许多人围在一起就餐,寓意团结.而美国的餐桌是长的,这所体现的是美国人的个体意识,他们崇尚个人空间自由.关于座次安排的不同,则是由于历史文化的差异.中国作为一个有着悠久历史文化的古国,礼仪之邦,尊老的观念深入人心,所以在就坐时,总是长者先坐.美国与此不同的是女性的地位非常高,所以要先安排女士就坐.
Beautiful dining table and seating can be seen between the values and historical and cultural differences.First Chinese round table means taking their reunion,kernel is the sense of Chinese culture,dining with many people around,meaning unity.United States table is long,is embodied in the individual consciousness of Americans,they advocate freedom of personal space.About the different seating arrangements,due to historical and cultural differences.As an ancient culture has a long history in China,and the State,respect for the old concept of the hearts,so when you sit,always first sat for the elderly.United States and this is the status of women is very high,so the first lady sat.