作业帮 > 英语 > 作业

急求翻译A four-year-old girl is lying in the arms of a doctor. S

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 04:49:03
急求翻译
A four-year-old girl is lying in the arms of a doctor. She has just lost her mother. Her pink clothes are full of blood and her eyes look at something only she can see.
Every day we see pictures like this on our televisions. We see Iraqi children begging for food and water from American and British soldiers as they move through towns and cities towards the capital, Baghdad. We see these children following parents, carrying bags of almost the same size as their small bodies as they escape from their homes in Baghdad.
They show just some of the young lives that have been turned upside down by ongoing war and the terrible price paid by Iraqi children.
“Dad, why are the Americans fighting against us? Are we going to be killed?” asks the son of Abu Singer, an Iraqi engineer. Abu finds it hard to explain this war to his eight-year-old son.
He tries to make him feel safe by saying, “The bombs are far away from us. The Americans are fighting the soldiers. We’re going to be all right.” Even though Abu knows it isn’t always true, little else can be done. In Baghdad, parents give their children sleeping pills to try and let them escape from the sound of bombs. And all the schools are closed.
Now things are worse, and the ongoing war makes it impossible to count the number who are hungry, sick, hurt or even dead.
一个四岁女孩躺在医生怀中.她刚刚失去了母亲.她粉色的衣服上沾满鲜血,她的眼睛注视着只有她能看见的东西.
每天我们都能从电视上看见上述的情景.我们看见伊拉克的孩子们向往巴格达进发的美国和英国士兵乞食.我们看见这些孩子跟随着父母,拖着从巴格达家里逃出时所携带的和自己身体一般大小的行囊.
这些只是展现出无休止战争中的一些无奈的年轻生命,伊拉克孩子们所付出的昂贵代价(生命代价?)---这句话不是很清楚.
“爸爸,为什么美国要和我们打战?我们会被杀吗?”伊拉克一名工程师阿布辛格的儿子问道.阿布觉得很难对八岁的儿子解释这场战争.
他安慰性的说(让儿子感到安全),“炸弹离我们很远,美国人只和士兵打战.我们会没事的.”尽管这样,阿布知道这样也不够,但也无能为力.在巴格达,父母都给孩子们吃安眠药来帮助他们脱离周遭炸弹的声响.所有学校都关闭.现在情况更糟,持续不断的战争中,有着数不尽的饥饿者,病人,受伤人员甚至是死亡人数.