作业帮 > 英语 > 作业

名词从句作真正主语it seems that my uncle is thinking of something puz

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 01:54:23
名词从句作真正主语
it seems that my uncle is thinking of something puzzling
这是主语从句吗
老师说it是形式主语
难道 本来应该是my uncle is thinking of something puzzling seems 说不通啊
这里之所以说 it 是形式主语是因为它没有实在意义,是个形式上的存在.但是为了避免出现 “my uncle is thinking of something puzzling seems ” 这个形式转换上生搬硬套出现的谬误,建议直接当它是一种特殊的表达形式 “It seems that +从句”,表示看上去似乎.原句意思是叔叔看上去似乎想起了什么让人疑惑不解的事情.真要改的话,应该是:My uncle seems to be thinking of something puzzling.
再问: 可这样的话 主语不是my uncle吗 就不是名词性从句作主语了
再答: 主语是 my uncle 哇。但是不要去纠结“名词性从句作主语”这个说法了,很混淆的 下面的 That my uncle is thinking of something seems puzzling. 这个改法不对哦,因为原来的句子很明显 puzzling 是修饰 something 的后置定语,表示让人疑惑不解的事情。而不是 "my uncle is thinking of something" 这个事情 puzzling。 另外,楼主看下这个句子: It was frustrating that our class lost the game. 这个就是典型的 it 做形式主语,代替真正主语(从句)的状况了。直接把 “ that our class lost the game.” 这一节砍掉,你会发现句子还是通的 "It was frustrating",但具体是什么事情让人沮丧呢?这就要后面的 “ that our class lost the game.” 来补充完整句子了。而你上面这个 uncle的例句不能这样分解。所以,还是当它是特殊状况来识记比较简单哇。
再问: 对不起啊 再问一下 you are so silly that you believe a beggar 是什么句型 是so ...that 太..以至于吗 有点翻不通
再答: 是的,so... that 就是“太...以至于...”,这里的that引导的就是一个句子。句子意思是:你怎么蠢到去相信一个乞丐呀!意思在那里,具体翻译时,要找合乎我们说话习惯的表达来说,比较顺口哦。要不然说成,你真是太蠢了,蠢到以至于相信一个乞丐,虽然意思差不多,但是,说起来就拗口了哇。