英语翻译And the rib,which the LORD God had taken from man,made h
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 04:23:23
英语翻译
And the rib,which the LORD God had taken from man,made he a woman,and brought her unto the man.And Adam said,This is now bone of my bones,and flesh of my flesh:she shall be called Woman,because she was taken out of Man.
And the rib,which the LORD God had taken from man,made he a woman,and brought her unto the man.And Adam said,This is now bone of my bones,and flesh of my flesh:she shall be called Woman,because she was taken out of Man.
וַיִּבֶן֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים ׀ אֶֽת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִא ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם׃ 22
23 וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃
就是这样的,中间的小方块是空格.从右边写到左边的哦.
再问: 这个 是什么 意思?22 23 是什么?
再答: 你那句话不是出自创世纪第二章的22-23节吗? 我从希伯来语版圣经里直接复制下来·的,所以带了数字,你不用管,可以省略。 22. And the Lord God built the side that He had taken from man into a woman, and He brought her to man. כב. וַיִּבֶן יְ־הֹוָ־ה אֱ־לֹהִים אֶת הַצֵּלָע אֲשֶׁר לָקַח מִן הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל הָאָדָם: 23. And man said, "This time, it is bone of my bones and flesh of my flesh. This one shall be called ishah (woman) because this one was taken from ish (man)." כג. וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה זֹּאת:
23 וַיֹּאמֶר֮ הָֽאָדָם֒ זֹ֣את הַפַּ֗עַם עֶ֚צֶם מֵֽעֲצָמַ֔י וּבָשָׂ֖ר מִבְּשָׂרִ֑י לְזֹאת֙ יִקָּרֵ֣א אִשָּׁ֔ה כִּ֥י מֵאִ֖ישׁ לֻֽקֳחָה־זֹּֽאת׃
就是这样的,中间的小方块是空格.从右边写到左边的哦.
再问: 这个 是什么 意思?22 23 是什么?
再答: 你那句话不是出自创世纪第二章的22-23节吗? 我从希伯来语版圣经里直接复制下来·的,所以带了数字,你不用管,可以省略。 22. And the Lord God built the side that He had taken from man into a woman, and He brought her to man. כב. וַיִּבֶן יְ־הֹוָ־ה אֱ־לֹהִים אֶת הַצֵּלָע אֲשֶׁר לָקַח מִן הָאָדָם לְאִשָּׁה וַיְבִאֶהָ אֶל הָאָדָם: 23. And man said, "This time, it is bone of my bones and flesh of my flesh. This one shall be called ishah (woman) because this one was taken from ish (man)." כג. וַיֹּאמֶר הָאָדָם זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי וּבָשָׂר מִבְּשָׂרִי לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה כִּי מֵאִישׁ לֻקֳחָה זֹּאת:
英语翻译And the rib,which the LORD God had taken from man,made h
英语翻译Indians likewise had the traditional life taken from the
英语翻译上帝和父亲 God and FatherWhen the good Lord was creating fath
英语翻译UNIT 1 From the beginning “lord Williams” clearly had a
The lord God had problem deciding where to put the secret of
英语翻译"she" is not a rib of man as the bible proclaims or the
英语翻译see the template which the front was taken from without
英语翻译答案是the lord,the vassals ,and the serfs还是the lord,the ser
圣经中的the lord和god区别
英语翻译The fish were taken from seawater that had a temperature
英语翻译the twinkling feet,for which the lover had made those ti
英语翻译All of the ways man had made to keep the city safe were