作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译Sous le ciel de ParisS'envole une chansonHum HumElle est

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/12 20:03:29
英语翻译
Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Hum Hum
Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Hum Hum
Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Hum Hum
L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Quelques rayons
Du ciel d'été
L'accordéon
D'un marinier
L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Hum Hum
Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Hum Hum
Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Hum Hum
Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Hum Hum
Il fait gronder sur nous
Son tonnerr' éclatant
Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Hum Hum
Pour se fair' pardonner
Il offre un arc en ciel
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
S'envole une chanson
回响起一首歌
Hum Hum
呣 呣
Elle est née d'aujourd'hui
今天,她出世
Dans le cœur d'un garçon
在一个男孩子的心里
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Marchent des amoureux
一些情人在漫步
Hum Hum
呣 呣
Leur bonheur se construit
幸福营造
Sur un air fait pour eux
在他们的爱情里
Sous le pont de Bercy
在贝西桥下
Un philosophe assis
安坐着 一个哲人
Deux musiciens quelques badauds
两个音乐家,几个说唱诗人
Puis les gens par milliers
和成千的人
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter
他们一直唱到夜晚
Hum Hum
呣 呣
L'hymne d'un peuple épris
一个老城的
De sa vieille cité
充满激情民族的赞歌
Près de Notre Dame
在巴黎圣母院附近
Parfois couve un drame
曾经酝酿着一个悲剧
Oui mais à Paname
对,是在巴拿马
Tout peut s'arranger
一切都可以处理好
Quelques rayons
夏日天空
Du ciel d'été
的几许阳光
L'accordéon
一个水手
D'un marinier
的手风琴
L'espoir fleurit
希望盛放
Au ciel de Paris
在巴黎的天空
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Coule un fleuve joyeux
喜悦之河在流淌
Hum Hum
呣 呣
Il endort dans la nuit
他在夜里安睡
Les clochards et les gueux
流浪的人
Sous le ciel de Paris
在巴黎的天空下
Les oiseaux du Bon Dieu
上帝的鸟儿们
Hum Hum
呣 呣
Viennent du monde entier 从世界各地来这里
Pour bavarder entre eux
叽叽喳喳说个不停
Et le ciel de Paris
巴黎的天空
A son secret pour lui 有个给他的秘密
Depuis vingt siècles il est épris
自20世纪以来,他就爱着
De notre Ile Saint Louis
圣路易斯岛
Quand elle lui sourit
当她向他微笑时
Il met son habit bleu
他穿上蓝色的衣服
Hum Hum
呣 呣
Quand il pleut sur Paris
当他面对巴黎哭泣
C'est qu'il est malheureux
是因为他的不幸
Quand il est trop jaloux
当他非常嫉妒
De ses millions d'amants
她成千上万的情人
Hum Hum
呣 呣
Il fait gronder sur nous
他向我们低沉的喊着
Son tonnerr' éclatant
如惊雷响起
Mais le ciel de Paris
可是巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel
不会再长时间肆虐
Hum Hum
呣 呣
Pour se fair' pardonner
为了乞求原谅
Il offre un arc en ciel
他送上了彩虹