作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译别从网上找好吗 上面的不通顺谢谢 The story of Sam and her new boyfriend

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/10 11:14:01
英语翻译
别从网上找好吗 上面的不通顺谢谢
The story of Sam and her new boyfriend Bob emerged after volunteer firefighter Dave Tree used a mobile phone to film the rescue of the bewildered female found cowering in a burned out forest at Mirboo North,150 km (90 miles) southeast of Melbourne.But it was after reaching a wildlife shelter that Sam met and befriended Bob,who was saved by wildlife workers on Friday,two days before Sam,in Boolarra,about 180 km from Melbourne.
Tree,who has been a volunteer firefighter for 26 years,said it was extremely rare to get so close to a koala so he asked his colleague Brayden Groen,20,to film him."You can how she stops and moves forward and looks at me.It was like a look saying "I can't run,I'm weak and sore,put me out of my misery,"" Tree told Reuters."I yelled out for some water and I sat down with her and tipped the water up.It was in my hand and she reached for the bottle then put her right claw into my left hand which was cold so it must have given her some pain relief and she just left it there.It was just amazing."
Colleen Wood from the Southern Ash Wildlife Shelter that is caring for Sam and Bob said both koalas were doing well while other animals like possums,kangaroos,and wallabies were also starting to emerge from the debris.
She said Sam had suffered second degree burns to her paws and would take seven to eight months to recover while Bob had three burned paws with third degree burns and should be well enough to return to the bush in about four months.
"They keep putting their arms around each other and giving each other hugs.They really have made friends and it is quite beautiful to see after all this.
Tree,has visited Sam since her rescue and was delighted to see she had found a boyfriend in Bob."They've really taken a shine to each other as they are both burned and share the same burned smell," he said.
山姆和她的新男友鲍勃的故事,发生在志愿消防员戴夫特里营救了一只蜷缩在北墨勃燃烧的森林里雌性树袋熊之后,树林在墨尔本东南150公里(90英里),她当时看上去不知所措,特里用手机拍摄下了这一切.然而之后在到达野生动物保护区后,山姆结实了鲍勃,并与他成为好友,鲍伯是于周五,在距墨尔本约180公里的巴罗拉被野生动物保护区工作人员营救的,那是在营救山姆的前两天.  特里已经当了26年的志愿消防员,他称这次难得可以如此接近一只考拉,所以他请求他的同事,20岁的布莱登格罗林,为他摄影.“你可以看见她如何停止前进,看着我.她看起来像在说:'我跑不动了,又虚弱又疼痛,请救救我.'”树告诉路透社.“我要了一些水,和她坐下来,把水倒出.杯子在我手上,她伸手够,然后把她的右爪放在我左手上,她左手很冷,所以这样一定让她缓解了些疼痛,她就把爪子留在那里.这真是让人吃惊的.”  来自南阿什野生动物保护区的科林伍德负责照料山姆和鲍伯,她说两只考拉都恢复得很好,同时,其他的动物如负鼠、袋鼠和沙袋鼠都开始在废墟中出现.       她还宣布爪子遭受两度烧伤的山姆将在7到8个月内痊愈,而爪子受三度烧伤的鲍伯,在4个月内即可返回灌木林.      “它们互相用胳膊拥抱对方,它们看起来真的成了好朋友.看见这样的场面我们都很愉快,”特里前来探望了被营救的山姆,他很高兴看见山姆已经把鲍伯当做了自己的男朋友,“它们对互相都很好很阳光,大概因为它们都遭受了同样的烧伤,有着同样的焦味.”他如是说.
再问: 这是你自己翻译的吗,
再答: 是啊