英语翻译放上中文版 你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 23:26:52
英语翻译
放上中文版
你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法.我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟,飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力……我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡
放上中文版
你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法.我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟,飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力……我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡
/>At the start-of-term banquet, Harry had gotten the idea that Professor
Snape disliked him. By the end of the first Potions lesson, he knew he'd
been wrong. Snape didn't dislike Harry -- he hated him.
Potions lessons took place down in one of the dungeons. It was colder
here than up in the main castle, and would have been quite creepy enough
without the pickled animals floating in glass jars all around the walls.
Snape, like Flitwick, started the class by taking the roll call, and
like Flitwick, he paused at Harry's name.
"Ah, Yes," he said softly, "Harry Potter. Our new -- celebrity."
Draco Malfoy and his friends Crabbe and Goyle sniggered behind their hands. Snape finished calling the names and looked up at the class. His
eyes were black like Hagrid's, but they had none of Hagrid's warmth.
They were cold and empty and made you think of dark tunnels.
"You are here to learn the subtle science and exact art of
potionmaking," he began. He spoke in barely more than a whisper, but
they caught every word -- like Professor McGonagall, Snape had y caught
every word -- like Professor McGonagall, Snape had the gift of keeping a
class silent without effort. "As there is little foolish wand-waving
here, many of you will hardly believe this is magic. I don't expect you
will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with
its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through
human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses. I can teach
you how to bottle fame, brew glory, even stopper death -- if you aren't
as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach."
More silence followed this little speech. Harry and Ron exchanged looks
with raised eyebrows. Hermione Granger was on the edge of her seat and
looked desperate to start proving that she wasn't a dunderhead.
"Potter!" said Snape suddenly. "What would I get if I added powdered
root of asphodel to an infusion of wormwood?"
Powdered root of what to an infusion of what? Harry glanced at Ron, who
looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.
"I don't know, sir," said Harry.
Snape's lips curled into a sneer.
"Tut, tut -- fame clearly isn't everything."
He ignored Hermione's hand.
"Let's try again. Potter, where would you look if I told you to find me
a bezoar?"
Hermione stretched her hand as high into the air as it would go without
her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest idea what a
bezoar was. He tried not to look at Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were
shaking with laughter.
"I don't know, sir." "Thought you wouldn't open a book before coming, eh, Potter?" Harry forced himself to keep looking straight into those
cold eyes. He had looked through his books at the Dursleys', but did
Snape expect him to remember everything in One Thousand Magical Herbs
and Fungi?
Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.
"What is the difference, Potter, between monkshood and wolfsbane?"
At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the dungeon
ceiling.
"I don't know," said Harry quietly. "I think Hermione does, though, why
don't you try her?"
A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus winked.
Snape, however, was not pleased.
"Sit down," he snapped at Hermione. "For your information, Potter,
asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it is known as
the Draught of Living Death. A bezoar is a stone taken from the stomach
of a goat and it will save you from most poisons. As for monkshood and
wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of
aconite. Well? Why aren't you all copying that down?"
There was a sudden rummaging for quills and parchment. Over the noise,
Snape said, "And a point will be taken from Gryffindor House for your
cheek, Potter."
又及:
我个人本身就是一个哈迷,更准确地说是斯迷.
我英语水平并不是很优秀,如果上面的文字有错误的话,也请见谅.(我想应该是没有错误的)
衷心希望我的回答能对你有所帮助.
Snape disliked him. By the end of the first Potions lesson, he knew he'd
been wrong. Snape didn't dislike Harry -- he hated him.
Potions lessons took place down in one of the dungeons. It was colder
here than up in the main castle, and would have been quite creepy enough
without the pickled animals floating in glass jars all around the walls.
Snape, like Flitwick, started the class by taking the roll call, and
like Flitwick, he paused at Harry's name.
"Ah, Yes," he said softly, "Harry Potter. Our new -- celebrity."
Draco Malfoy and his friends Crabbe and Goyle sniggered behind their hands. Snape finished calling the names and looked up at the class. His
eyes were black like Hagrid's, but they had none of Hagrid's warmth.
They were cold and empty and made you think of dark tunnels.
"You are here to learn the subtle science and exact art of
potionmaking," he began. He spoke in barely more than a whisper, but
they caught every word -- like Professor McGonagall, Snape had y caught
every word -- like Professor McGonagall, Snape had the gift of keeping a
class silent without effort. "As there is little foolish wand-waving
here, many of you will hardly believe this is magic. I don't expect you
will really understand the beauty of the softly simmering cauldron with
its shimmering fumes, the delicate power of liquids that creep through
human veins, bewitching the mind, ensnaring the senses. I can teach
you how to bottle fame, brew glory, even stopper death -- if you aren't
as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach."
More silence followed this little speech. Harry and Ron exchanged looks
with raised eyebrows. Hermione Granger was on the edge of her seat and
looked desperate to start proving that she wasn't a dunderhead.
"Potter!" said Snape suddenly. "What would I get if I added powdered
root of asphodel to an infusion of wormwood?"
Powdered root of what to an infusion of what? Harry glanced at Ron, who
looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.
"I don't know, sir," said Harry.
Snape's lips curled into a sneer.
"Tut, tut -- fame clearly isn't everything."
He ignored Hermione's hand.
"Let's try again. Potter, where would you look if I told you to find me
a bezoar?"
Hermione stretched her hand as high into the air as it would go without
her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest idea what a
bezoar was. He tried not to look at Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were
shaking with laughter.
"I don't know, sir." "Thought you wouldn't open a book before coming, eh, Potter?" Harry forced himself to keep looking straight into those
cold eyes. He had looked through his books at the Dursleys', but did
Snape expect him to remember everything in One Thousand Magical Herbs
and Fungi?
Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.
"What is the difference, Potter, between monkshood and wolfsbane?"
At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the dungeon
ceiling.
"I don't know," said Harry quietly. "I think Hermione does, though, why
don't you try her?"
A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus winked.
Snape, however, was not pleased.
"Sit down," he snapped at Hermione. "For your information, Potter,
asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it is known as
the Draught of Living Death. A bezoar is a stone taken from the stomach
of a goat and it will save you from most poisons. As for monkshood and
wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of
aconite. Well? Why aren't you all copying that down?"
There was a sudden rummaging for quills and parchment. Over the noise,
Snape said, "And a point will be taken from Gryffindor House for your
cheek, Potter."
又及:
我个人本身就是一个哈迷,更准确地说是斯迷.
我英语水平并不是很优秀,如果上面的文字有错误的话,也请见谅.(我想应该是没有错误的)
衷心希望我的回答能对你有所帮助.
英语翻译放上中文版 你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺,由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有
英语翻译这座博物馆是免费开放的你们到中国多久了你们去过中国其他的城市吗我们先去博物馆还是园林呢我之前只来过这里一次我在上
英语翻译--你们这里有酱油吗?--没有!--有萝卜吗?--没有!--猪肉呢?--也没有!--什么都没有,还敢开商店!--
英语翻译我很高兴站在这里.今天我们来学一些绕口令.我先读一遍,然后请你们也来尝试读.今天就学到这里,
"你们这里招人吗?如何用英语翻译
我不想离开这里,更不想和你们分开.真的希望能不走.用英语翻译怎么说?
英语翻译我是来自中国4399弹弹堂15区的可露克 来这里旅游!希望你们能来中国网和我们一起打弹弹堂!欢迎!
老渔翁看了看我们说:“孩子们,你们知道翠鸟的家在哪里吗?沿着小溪上去,在那陡峭的石壁上.它从遥远的地方飞到这里来,是要和
英语翻译三年前,你们到这里来参加千年首脑会议时,在“千年宣言”中,我们就全球团结和集体安全达成了公识...但最近的事件让
这里有两个人的英文对话,你们看对不对?
你们这里有卖43码的鞋么?
你们这里有知识竞赛的判断题及答案吗