英语翻译到底用疑问句式,还是用倒装句式?是用been home,还是gone home?
英语翻译到底用疑问句式,还是用倒装句式?是用been home,还是gone home?
用“无论、还是、都”的句式造句
到底是homesick还是home-sick?
这个从句为什么还是疑问句式?
She walks home.还是She walks the home?还是She walks to home?to用在
have been away home还是have been away from home?
英语翻译用不同的句式(一般句式、否定句式、倒装句式、强调句式等),翻译下列句子.1.他昨晚11点才回来.2.昨夭,她病了
have been句式的回答是用have吗?
家里没人用英语怎么说?是there is nobody home还是there is nobody at home
home前面用介词on还是in?
排比是句式还是修辞手法
温暖的家 英文到底是A warm family 还是 a warm home 还是 warm home