作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译今天收到一封国际信件,看了半天看不懂,文章很长.内容应该是关于签证的.应该是意大利语!不懂的别装懂,这是很重要的

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/25 00:49:19
英语翻译
今天收到一封国际信件,看了半天看不懂,文章很长.内容应该是关于签证的.应该是意大利语!不懂的别装懂,这是很重要的文件.这还只是一段,请高手翻译下.可追分!
Spretello Unico per I'Immigrazione di ROVIGO
Alla Societa confezioni polesine di zhang yaojian &;c.sas
Via via ronchi,
Comune FRATTA POLESINE
CAP 45025
Alla Rappresentanza Diplomatico-Consolare di CINA(SHANGHAI)
NULLA OSTA AL LAVORO SUBORDINATO,AI SENSI DELL'ART.22 DEL D.LG.VO 25.7.1998,N.286 COME MODIFICATO DALLA LEGGE 189/2002 E ART.31,DEL D.P.R.394/99 E SUCCESSIVE MODIFICHE ED
Prot N° P-RO/L/Q/2007/102681
Allegato N.1(Proposta di contratto di soggiorno)
Esaminata la richiesta presentata dall'Azienda:
Denominazione confezioni polesine di zhang yaojian&c.sas
codicefiscal 01332200292 Partira lva 01332200292 Matr.INPS 7103286355
Iscr.C.C.I.A.A.di prov.RO n.147056
avente sedein:
Via via ronchi n.122/c Comune FRATTA POLESINE CAP 45025 Provincia RP
rappresentata dal/lla Sig/Sig.ra:
Cognome zhang Nome yaojian Sesso M Cittadinanza CHN
Nato/a il 13/04/1970 Stato di nascita CINA POPOLARE
Luogo di nascita Zhejiang Provincia di Nascita Codice Fiscale zhnyjn70d13z210q
Residente in FRATTA POLESINE Provincia RO Via/piazza via ronchi n.122/a CAP 45025 Presentata in data 21/12/2007
Visti il Testo Unico del 25 luglio 1998 n.286,art.3 co .4 e 21,e successive modifiche e integrazioni;
Visto il D.P.C.M.per la determinazione dei flussi programmati;
Vists la documentazione prodotta e preso atto delle dichiarazioni rese dal datore di lavoro ai sensi dell'art,4 della legge
n.15/68 e successive modifiche ed integrazioni;
Vista l'indicazione della sistemazione alloggiativa;
Vista la dichiarazione di impegno a comunicare ogni variazione concernente il contratto di lavoro subordinato;
Visto l'impegno la pagamento delle spese di viaggio per il rientro del lavoratore nel paese di provenienza;
Vista la proposta di contratto di soggiorno per lavoro subordinato con il lavoratore/trice staniero residente all'estero contentente le specificazioni di legge che,allegata alla presente,ne costituisce parte integrante;
不懂意大利语.
下面是机器翻的,你就凑或着看个大意吧
Spretello独特的I'Immigrazione的罗维戈
协会包波莱西张yaojian & ; c.sas
逐步隆奇,
共同弗拉塔波莱西
邮编45025
代表外交领事我国(上海)
任何东西可以阻止就业,按照0.22的D.LG.VO 1998年7月25日,N.286法律修改的2002分之189 é ART.31的朝鲜九十九分之三百九十四和随后的修正案和
普罗特第P-RO/L/Q/2007/102681
附件N.1 (提案居留合同)
审查后提出的要求:
标题波莱西包张yaojian & c.sas
codicefiscal 01332200292 partira左室尖01332200292 Matr.INPS 7103286355
Iscr.C.C.I.A.A.di prov.RO n.147056
有sedein :
逐步隆奇n.122 /炭市弗拉塔波莱西省邮编45025反相
代表/吨先生/女士:
张yaojian姓名性别M CHN公民
出生于13/04/1970国出生中国人民银行
出生地点浙江省出生税法zhnyjn70d13z210q
居住在省反渗透弗拉塔波莱西街/平方米隆奇任何方式122 / 1 45025邮编提交的关于21/12/2007
考虑到该法的1998年7月25日n.286 ,第3条共0.4和21 ,和随后的修正和补充;
鉴于测定DPCMper流动计划;
Vists产生的文件,并注意到所作的发言雇主第4条规定的法律
n.15/68和随后的修正和补充;
鉴于表明住宿;
鉴于承诺宣言的任何变化对就业合同;
鉴于承诺支付旅费的回返工人在原籍国;
考虑到拟议的居住就业的合约,与雇员/瞬间staniero载住在国外的法律规范所附的组成部分;