作业帮 > 综合 > 作业

火克金,这是正确的!但请分析下下面那句话是正确的!顺便帮我翻译下 金为火之所克 金为火之所胜

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/12 01:37:18
火克金,这是正确的!但请分析下下面那句话是正确的!顺便帮我翻译下 金为火之所克 金为火之所胜
都是正确的.
金为火之所克翻译:金被火克,即火克金
金为火之所胜于上句意思完全相同
再问: 那两句意思一样的话! “胜”和“可”那不是一个意思啊? 我是想问,“为”“之”“所”这三个字在句中起到的意思是什么? 而不是直白翻译成,火克金!
再答: 这是古文的一种语法结构。为……所……,即被……所……,表示被动。金为火之所克,直译就是金被火所克。“之”是语态助词,可不翻译。
再问: 按您的解释,两句应该都是正确的! 那第一句怎么书上说这是错误的!第二句是正确的! 请解释?