作业帮 > 英语 > 作业

翻译这篇文章 软件翻译的不要 还有把中文翻译成英语

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/22 09:00:22
翻译这篇文章 软件翻译的不要 还有把中文翻译成英语
Even the largest cities make only a small contribution to the total global emission of green house gases and thus their inhabitants may not feel particularly effective in making a difference. However, every city could make an important contribution through the demonstration effect of any improvement in the current situation It might be useful to think of each city as a cell in the global body, whereby the development of an effective antibody could strengthen the whole of the system. At this stage the future is wide open because it is most unclear how seriously individuals and governments will respond to the climate change. Simulation models are producing a wide range of scenarios that might describe the future, operating from a global to a regional scale. We can establish a range of futures running from best to worst, and one somewhere in the middle.
在建筑行业中,几乎所有公司的把部分营业额都是通过投标获得的,根据经验,大约每10次投标才能获得一个合同.
软件翻译的不要 用软件翻译的话别白费力气了
为了更流畅,部分地方采用了意译.
即使是世上的头号城市对于改善全球温室气体排放状况做出的贡献也只是微乎其微,因此,都市的居民们可能感觉不到这一现状有什么特别明显的改善.但是,任何一座城市都能够通过一些改善现状的举动形成示范效应,从而做出重大的贡献.不妨这样想,如果把每一座城市比作全球城市体系中的一个细胞,那么其中一个有效抗体细胞的产生能够强健整个体系.(这里把温室气体比作病毒,把做出改善现状的举动的任何一个城市比作产生抗体的细胞.)在目前的这个阶段,未来是敞开的(意译的话改成“未来是是肆意变化的”)因为我们不清楚个人以及政府对待气候变化问题的重视程度.从面向全球范围到细化到局部地区的运作中的模拟分析模型正列出一长串描述未来走势的可能情况.我们一手创造的未来可能属于从最好到最糟糕的所有情形中的任意一种,或者居于两个极端的中间.
你的中文原句“几乎所有公司的把部分营业额都是通过投标获得的”有语病.我按照“几乎所有公司的部分营业额都是通过投标获得的”翻译了.
In the construction industry,a certain parts of turnover of almost all companys are obtained through the tender,based on experience,about 10 times to get a contract bid.