作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译Eyewitnesses described a savage and fatal assault on the

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 09:48:38
英语翻译
Eyewitnesses described a savage and fatal assault on the victim reported to be a soldier by two men armed with knives and a gun.我理解的话就是“目击者描述一场残忍致命的猛然袭击发生在被害者上身,报道称是一个士兵,被两个持刀和持枪的人袭击.” 但是原文翻译“目击者描述场景凶残,受害人或为现役士兵,遭到两名男子的袭击,两人手里拿着刀和枪.”感觉做了比较大的改动呀?
我觉得你的理解和翻译是一个意思啊.总之被害者是个士兵,而袭击者是两个武装分子就是了.
再问: 主要是英语到汉语语句不通还可以猜猜,但是汉语到英语的话如果按我自己直译的再推回去比较容易,但是按原文的翻译再推回英语出来就不是这样的了。不知道你能看明白我的意思么
再答: 这倒是,就理解而言,你的翻译比较直白而且可以逆推来复原原文。 而原文翻译比较讲求符合中文的用语习惯,就是所谓的“信达雅”啦。不过这种新闻报道理解层面就够了我觉得