作业帮 > 英语 > 作业

children raised in households not in possession of a good fo

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/15 03:04:55
children raised in households not in possession of a good fortune are conditioned early on in their lives to exercise self-control and self-restraint.
1.这句话怎么翻译?
2.in possession of a good fortune are conditioned early on in their lives 帮我解释一下这句话有没有短语?拥有好的财富是早期条件在他们的生活中?这么别扭呢?
在家境不是很好的家庭中长大的孩子,生活中能更早学会自控和自我约束.
这就是常说的那句,穷人的孩子早当家.
children are conditioned early to exercise self-control and self-restraint.这是句子的主干.
raised in households是过去分词短语做定语,修饰children.
not in possession of a good fortune 这是介词结构做定语,修饰households.
on in their lives 是状语.